首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Strategy of Chinese to English Translation of University Web Profiles: A Genre-based Approach

ACKNOWLEDGEMENTS第8-9页
ABSTRACT第9页
摘要第10-16页
CHAPTER I INTRODUCTION第16-20页
    1.1 Background to the Study第16-18页
    1.2 Research Questions第18页
    1.3 Overview of the Thesis第18-20页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第20-32页
    2.1 Previous Studies on C-E Translation of University Web Profiles第20-24页
        2.1.1 Translation Errors and Problems第20-21页
        2.1.2 Translation Strategies and Methods第21-24页
    2.2 Genre Analysis第24-26页
    2.3 ESP Approach to Genre Analysis第26-32页
CHAPTER III METHODOLOGY第32-35页
    3.1 Data Collection第32-33页
    3.2 Research Framework第33-34页
    3.3 Procedures第34-35页
CHAPTER IV RESULTS AND DISCUSSION第35-66页
    4.1 Communicative Purposes of University Web Profiles第35-37页
    4.2 Comparative Genre Analysis of Chinese and English Profiles第37-54页
        4.2.1 Move Structures第37-46页
        4.2.2 Linguistic Features第46-54页
    4.3 Genre-relevant Problems in Translated English Profiles第54-59页
    4.4 Translation Strategy and Methods Specified第59-66页
        4.4.1 Move Structure Level第59-60页
            4.4.1.1 Adding Moves and Steps Obligatory in Native English Texts第60页
            4.4.1.2 Omitting Unnecessary Moves and Steps第60页
        4.4.2 Linguistic Feature Level第60-66页
            4.4.2.1 Using Brief Sentences to Itemize Historical Facts第61-62页
            4.4.2.2 Using Noun Phrases Followed by Figures to Itemize Statistic Facts第62-63页
            4.4.2.3 Omitting Self-praising Sentences第63页
            4.4.2.4 Borrowing Equivalent Native Expressions第63-64页
            4.4.2.5 Shifting the Narrative Perspective第64-66页
CHAPTER V CONCLUSION第66-69页
    5.1 Summary of Findings第66-67页
    5.2 Limitations of Present Study and Suggestions for Future Research第67-69页
REFERENCES第69-73页
APPENDIX第73-76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:复方二氟沙星注射剂对猪链球菌病的疗效研究
下一篇:实验性珍珠鸡组织滴虫病临床、病理学及药物防治研究