中文摘要 | 第3-4页 |
ABSTRACT | 第4页 |
1 INTRODUCTION | 第6-7页 |
1.1 BACKGROUND OF THE PROJECT | 第6页 |
1.2 SIGNIFICANCE OF THE PROJECT | 第6页 |
1.3 REPORT LAYOUT | 第6-7页 |
2 ANALYSIS OF THE SOURCE TEXT | 第7-9页 |
2.1 ANALYSIS OF THE CONTENTS | 第7页 |
2.2 ANALYSIS OF THE FEATURES | 第7页 |
2.3 SUMMARY | 第7-9页 |
3 DIFFICULTIES IN TRANSLATION AND SOLUTIONS | 第9-21页 |
3.1 PREPARATION | 第9页 |
3.2 DIFFICULTIES IN TRANSLATION | 第9页 |
3.3 TRANSLATION METHODS AND SKILLS | 第9-20页 |
3.3.1 Words | 第12-15页 |
3.3.2 Sentences | 第15-20页 |
3.4 SUMMARY | 第20-21页 |
4 CONCLUSION | 第21-22页 |
4.1 LESSONS GAINED | 第21页 |
4.2 PROBLEMS TO BE SOLVED | 第21-22页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第22-23页 |
REFERENCES | 第23-24页 |
APPENDIX I SOURCE TEXT | 第24-45页 |
APPENDIX II TARGET TEXT | 第45-59页 |