首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

生态翻译视角下的产品验收手册英译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第6-7页
ABSTRACT第7页
摘要第8-11页
CHAPTER I INTRODUCTION第11-14页
    1.1 Research Background第11页
    1.2 Research Significance第11-12页
    1.3 Research Methodologies第12页
    1.4 Objectives第12-13页
    1.5 Layout of the Thesis第13-14页
CHAPTER II TRANSLATION PROJECT第14-20页
    2.1 Translation Task第14-15页
        2.1.1 Task Description第14-15页
        2.1.2 Customer Requirements第15页
    2.2 Translation Process第15-20页
        2.2.1 Pre-translation第16-17页
        2.2.2 During-translation第17页
        2.2.3 Post-translation第17-20页
CHAPTER III ACCEPTANCE MANUAL TRANSLATION WITHECO-TRANSLATOLOGY AS THEORETICAL BASIS第20-34页
    3.1 Acceptance Manual and Its Translation第20-25页
        3.1.1 Studies on Technical Documentation and Its Translation第20-24页
        3.1.2 Studies on Acceptance Manual and Its Translation第24-25页
    3.2 Eco-translatology and Its Application第25-30页
        3.2.1 Core Concepts of Eco-translatology第25-28页
        3.2.2 Application of Eco-translatology第28-30页
    3.3 Acceptance Manual Translation from the Perspective of Eco-translatology第30-34页
        3.3.1 Elements in Acceptance Manual Translation第30-31页
        3.3.2 Translational Eco-environment of Acceptance Manual第31-34页
CHAPTER VI DIFFICULTIES IN TRANSLATION第34-40页
    4.1 Linguistic Dimension第34-37页
        4.1.1 How to Select Normative Expressions第34-35页
        4.1.2 How to Produce Idiomatic Sentences第35-37页
    4.2 Cultural Dimension第37-38页
        4.2.1 Redundant Information第37-38页
        4.2.2 Duplicate Information第38页
        4.2.3 Inappropriate Information第38页
    4.3 Communicative Dimension第38-40页
        4.3.1 Irrelevance to the Subject第39页
        4.3.2 Blending Steps with Expected Results第39页
        4.3.3 Lacking Necessary Contextual Information第39-40页
CHAPTER V SOLUTIONS第40-49页
    5.1 Adaptive Selection in Linguistic Dimension第40-43页
        5.1.1 Solutions to How to Select Normative Expressions第40-42页
        5.1.2 Solutions to How to Produce Idiomatic Sentences第42-43页
    5.2 Adaptive Selection in Cultural Dimension第43-46页
        5.2.1 Deleting Redundant Information第44-45页
        5.2.2 Combining Duplicate Information第45页
        5.2.3 Converting Improper Information第45-46页
    5.3 Adaptive Selection in Communicative Dimension第46-49页
        5.3.1 Rewriting第46-47页
        5.3.2 Dividing Steps with Expected Results第47-48页
        5.3.3 Adding Necessary Information第48-49页
CHAPTER VI CONCLUSION第49-51页
    6.1 Major Findings第49-50页
    6.2 Limitations第50-51页
BIBILIOGRAPHY第51-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:口服尼可地尔对NSTEMI患者PCI术后冠脉微循环功能的影响
下一篇:基于DEA数据包络分析法的陕西新三板挂牌企业融资效率研究