首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉交流虚构运动事件中路径和方式表征的对比研究

摘要第5-7页
Abstract第7-8页
List of Abbreviations第14-15页
List of Parallel Narratives第15-16页
Chapter One Introduction第16-22页
    1.1 Research Background第16-17页
    1.2 CFMEs第17-19页
        1.2.1 Definition of CFMEs第17-19页
        1.2.2 Reasons for Studying CFMEs第19页
    1.3 Research Objectives第19-20页
    1.4 Research Significance第20页
    1.5 Outline of the Thesis第20-22页
Chapter Two Literature Review第22-37页
    2.1 Theoretical Review of Conduit Metaphor on CFMEs第22-24页
    2.2 Studies on Manner in CFMEs第24-28页
        2.2.1 Studies on Manner Conflated in CVs第24-26页
        2.2.2 Contrastive Studies on Manner in Different Languages第26-28页
    2.3 Studies on Fictive Paths in CFMEs第28-31页
        2.3.1 Studies on Fictive Paths in CVs+To/At+NP Constructions第29-30页
        2.3.2 Studies on Fictive Paths in Ditransitive Constructions第30-31页
    2.4 Cognitive Studies on CFMEs第31-34页
        2.4.1 Studies on the Semantic Construal in CFMEs第31-33页
        2.4.2 Studies on the Communication Path in CFMEs第33-34页
    2.5 Summary第34-37页
Chapter Three Research Methodology第37-42页
    3.1 Theoretical Basis第37-39页
        3.1.1 The Conduit Image Schema in CFMEs第37页
        3.1.2 Conceptual Blending Theory第37-38页
        3.1.3 Attentional Windowing第38-39页
    3.2 Selection of Texts第39-40页
        3.2.1 Reasons for Choosing Parallel Corpus and Online Corpus第39页
        3.2.2 Identifying CFMEs第39-40页
    3.3 Data Processing第40-41页
        3.3.1 Data Collecting第40页
        3.3.2 Data Classifying第40-41页
    3.4 Tertium Comparationis第41页
    3.5 Summary第41-42页
Chapter Four A Contrastive Study on Path Representations in Englishand Chinese CFMEs第42-60页
    4.1 Contrastive Study on LFPs in English and Chinese CFMEs第42-45页
        4.1.1 Locatives第42页
        4.1.2 LPPs第42-45页
    4.2 Contrastive Study on SFPs in English and Chinese CFMEs第45-53页
        4.2.1 Informer-Message-Informee SFPs第45-48页
        4.2.2 Informer-Message SFPs第48-50页
        4.2.3 Informer-Message-Location SFPs第50-53页
    4.3 Contrastive Study on CFPs in English and Chinese CFMEs第53-56页
        4.3.1 Informer-Message-Informee CFPs第53-54页
        4.3.2 Informer-Message-Location CFPs第54-56页
    4.4 Contrastive Study on the Path Granularity in English and Chinese CFMEs第56-58页
    4.5 Summary第58-60页
Chapter Five A Contrastive Study on Manner Representations in Englishand Chinese CFMEs第60-72页
    5.1 Contrastive Study on Different Manner Representations in English and Chinese CFMEs第60-66页
        5.1.1 Manner Represented by General MoS Verbs and Adjuncts第60-62页
        5.1.2 Manner Represented by Independent Specific MoS Verbs第62-63页
        5.1.3 Manner Represented by Specific MoS Verbs and Adjuncts第63-64页
        5.1.4 Manner Granularity in English and Chinese CFMEs第64-66页
    5.2 Contrastive Study on Manner's Influences on Fictive Paths in English and Chinese CFMEs第66-71页
        5.2.1 Fictive Paths Constructed by General MoS Verbs第66-69页
        5.2.2 Fictive Paths Constructed by Specific MoS Verbs or Constructions第69-71页
    5.3 Summary第71-72页
Chapter Six Factors Behind the Similarities and Differences in Path andManner Representations Between English and Chinese CFMEs第72-85页
    6.1 Cognitive Mechanisms and CFMEs第72-79页
        6.1.1 Conceptual Blending Ability第72-74页
        6.1.2 Conceptual Metaphor and Image schema第74-77页
        6.1.3 Fictive Path Windowing第77-79页
    6.2 Language Systems and CFMEs第79-82页
        6.2.1 Semantic Functions of Different Locatives and Path Preps in Fictive Paths第79-81页
        6.2.2 Lexicalization Patterns and Manner Granularity第81-82页
    6.3 Translator's Subjectivity on CFMEs第82-84页
    6.4 Summary第84-85页
Chapter Seven Conclusion第85-88页
    7.1 Major Findings第85-86页
    7.2 Limitations and Implications for Future Studies第86-88页
Bibliography第88-95页
Acknowledgements第95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:创伤理论视角下谭恩美小说《喜福会》的阐释
下一篇:东方主义视角下对赛珍珠《大地》的跨文化分析