| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| Contents | 第7-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-12页 |
| ·Need for the study | 第9-10页 |
| ·The structure of the thesis | 第10页 |
| ·Data collection and research methodology | 第10-12页 |
| Chapter Two Literature review | 第12-17页 |
| ·Studies of tourism translation in western countries | 第12-13页 |
| ·Analysis from the genre aspect | 第12页 |
| ·Analysis from the cross-cultural aspect | 第12-13页 |
| ·Analysis from the sociolinguistic aspect | 第13页 |
| ·Studies of tourism translation in China | 第13-15页 |
| ·Analysis from the linguistic aspect | 第13-14页 |
| ·Analysis from the inter-cultural aspect | 第14页 |
| ·Analysis from the theoretical aspect | 第14-15页 |
| ·Summary | 第15-17页 |
| Chapter Three Theoretical foundation | 第17-24页 |
| ·Formation and development of skopostheorie | 第17-20页 |
| ·Katharina Reiss and text typology | 第18页 |
| ·Hans J. Vermeer: Skopostheorie | 第18-19页 |
| ·Justa Holz-M ntt ri and the theory of translational action | 第19页 |
| ·Christiane Nord: “function plus loyalty” | 第19-20页 |
| ·Basic concepts related to Skopostheorie | 第20-22页 |
| ·Skopos: the determining factor in translation process | 第20页 |
| ·Translation brief | 第20-21页 |
| ·Three hierarchical rules of Skopostheorie | 第21-22页 |
| ·Enlightenment of Skopostheorie to tourism translation | 第22-24页 |
| Chapter Four Analysis of Tianjin tourism publicity translation | 第24-46页 |
| ·A brief introduction to Tianjin and its tourism | 第24-25页 |
| ·Analysis of tourism text | 第25-30页 |
| ·Text type and functions of tourism text | 第25-26页 |
| ·Language features of tourism text | 第26-30页 |
| ·Analysis of tourism translation based on Skopostheorie | 第30-38页 |
| ·Significance of tourism translation | 第31页 |
| ·Problems and causes in tourism translation | 第31-34页 |
| ·Analysis of tourism translation from Skopos rule | 第34-35页 |
| ·Analysis of tourism translation from intratextual coherence rule | 第35-36页 |
| ·Analysis of tourism translation from intertextual coherence rule | 第36-38页 |
| ·Proposed translation methods and techniques to tourism translation | 第38-46页 |
| ·Transliteration | 第39-40页 |
| ·Amp1ification | 第40-41页 |
| ·Omission | 第41-43页 |
| ·Reconstruction | 第43-46页 |
| Chapter Five Conclusion | 第46-48页 |
| ·Major findings of the present study | 第46-47页 |
| ·Limitations of the current study and suggestions for further study | 第47-48页 |
| Bibliography | 第48-50页 |
| 发表论文及参加科研情况说明 | 第50-51页 |
| Appendixes | 第51-52页 |
| Acknowledgements | 第52-53页 |