| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| Introduction | 第8-14页 |
| ·Significance of the Research | 第8-9页 |
| ·Literature Review of the Study of the Translation of Mao’s Poems | 第9-13页 |
| ·Research Objectives and Questions | 第13-14页 |
| Chapter One Skopos Theory | 第14-18页 |
| ·Brief Introduction to Skopos Theory | 第14页 |
| ·Three Rules of Skopos Theory | 第14-16页 |
| ·Skopos Rule | 第14-15页 |
| ·Coherence Rule | 第15-16页 |
| ·Fidelity Rule | 第16页 |
| ·Skopos Theory and Translating Mao Zedong Poems | 第16-18页 |
| Chapter Two Translation of Images for Different Purposes | 第18-29页 |
| ·Definition of Images | 第18页 |
| ·Translating for Different Purposes | 第18-28页 |
| ·Translation of Dynamic Images | 第20-23页 |
| ·Translation of Images in Allusions | 第23-25页 |
| ·Translation of Grand and Imposing Images | 第25-28页 |
| ·Different Translation Strategies on Images | 第28-29页 |
| Chapter Three Translation of Culture-Loaded Terms | 第29-39页 |
| ·Definition of Culture-Loaded Terms | 第29-30页 |
| ·Different Skopos and Translation of Culture-Loaded Terms | 第30-37页 |
| ·Translation of Social Culture-Loaded Terms | 第31-33页 |
| ·Translation of Ecological Culture-Loaded Terms | 第33-37页 |
| ·Different Translation Strategies for Culture-Loaded Terms | 第37-39页 |
| Chapter Four Translation of Metrical Form for Different Proposes | 第39-46页 |
| ·Definition of Metrical Form in Chinese poetry | 第39-40页 |
| ·Different Skopos and Translation of Metrical Form | 第40-41页 |
| ·Different Translation Effects of Translating Metrical Form | 第41-46页 |
| Conclusion | 第46-48页 |
| Bibliography | 第48-50页 |
| Acknowledgements | 第50-51页 |
| Informative Chinese Abstract | 第51-53页 |
| Résumé and Publications since Entering the Program | 第53页 |