摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
Introduction | 第8-14页 |
·Significance of the Research | 第8-9页 |
·Literature Review of the Study of the Translation of Mao’s Poems | 第9-13页 |
·Research Objectives and Questions | 第13-14页 |
Chapter One Skopos Theory | 第14-18页 |
·Brief Introduction to Skopos Theory | 第14页 |
·Three Rules of Skopos Theory | 第14-16页 |
·Skopos Rule | 第14-15页 |
·Coherence Rule | 第15-16页 |
·Fidelity Rule | 第16页 |
·Skopos Theory and Translating Mao Zedong Poems | 第16-18页 |
Chapter Two Translation of Images for Different Purposes | 第18-29页 |
·Definition of Images | 第18页 |
·Translating for Different Purposes | 第18-28页 |
·Translation of Dynamic Images | 第20-23页 |
·Translation of Images in Allusions | 第23-25页 |
·Translation of Grand and Imposing Images | 第25-28页 |
·Different Translation Strategies on Images | 第28-29页 |
Chapter Three Translation of Culture-Loaded Terms | 第29-39页 |
·Definition of Culture-Loaded Terms | 第29-30页 |
·Different Skopos and Translation of Culture-Loaded Terms | 第30-37页 |
·Translation of Social Culture-Loaded Terms | 第31-33页 |
·Translation of Ecological Culture-Loaded Terms | 第33-37页 |
·Different Translation Strategies for Culture-Loaded Terms | 第37-39页 |
Chapter Four Translation of Metrical Form for Different Proposes | 第39-46页 |
·Definition of Metrical Form in Chinese poetry | 第39-40页 |
·Different Skopos and Translation of Metrical Form | 第40-41页 |
·Different Translation Effects of Translating Metrical Form | 第41-46页 |
Conclusion | 第46-48页 |
Bibliography | 第48-50页 |
Acknowledgements | 第50-51页 |
Informative Chinese Abstract | 第51-53页 |
Résumé and Publications since Entering the Program | 第53页 |