首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

伽达默尔阐释学视角下陶渊明诗歌两译本比较

Acknowledgement第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-10页
1. Introduction第10-14页
   ·Reasearch Background第10-11页
   ·The Significance of the Study第11-12页
   ·Thesis Structure第12-14页
2. Literature Review第14-17页
   ·The Application of Hermeneutics in Translation Study Abroad第14页
   ·The Application of Hermeneutics in Translation Study at Home第14-17页
3. Hermeneutics第17-24页
   ·The Development of Philosophical Hermeneutics第17-19页
   ·Gadamer's Hermeneutics第19-22页
     ·Historicity of Understanding第20-21页
     ·Fusion of Horizons第21-22页
   ·Further Relfection upon the Two Conceptions第22-24页
4. Tao Yuanming's Poems and the Translations of the Poems第24-29页
   ·Tao Yuanming's Life and Thought第24-25页
   ·Tao's Poems and Achievements第25-26页
   ·The Features of Tao Yuanming's Language第26-27页
   ·The Translations of Tao Yuanming's Poems第27-29页
5. A Brief Introduction to the Two Translators第29-30页
6. An Analysis of the English Translations of Tao Yuanming's Poems underGadamer's Hermeneutics第30-46页
   ·Historicity of Understanding in the Translations第30-37页
     ·Translation of the Titles第30-33页
     ·Translation of Allusions第33-37页
   ·Fusion of Horizons in Translations第37-46页
     ·The Translation of Images第37-43页
     ·The Translaiton of Reduplicative Words第43-46页
7. Conclnsion第46-48页
Bibliography第48-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:固相法合成纳米尺寸钛酸锂负极材料及其电化学性能研究
下一篇:论哈罗德·布鲁姆的经典观