首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从后殖民主义视角看《红楼梦》英译本的文化流失与补偿

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-15页
   ·Background about Hongloumeng and Its Author第9-11页
   ·The Translation of Hongloumeng第11-12页
   ·Comments and Evaluation of the Two Versions第12-13页
   ·The Research Questions第13-14页
   ·The Format of This Dissertation第14-15页
     ·Thesis Statement第14页
     ·The Organization of the Thesis第14-15页
Chapter 2 Literature Review第15-33页
   ·Previous Researches into the Translation of Hongloumeng第15-17页
   ·Background Work第17-20页
     ·Cultural and Postcolonial Turns in Translation Studies第17-18页
     ·Introduction of Postcolonial Theory第18-20页
   ·Western Researches on Postcolonial Theory第20-29页
     ·Key Figures in Postcolonial Theory第20-24页
     ·Key Figures in Postcolonial Translation Studies第24-29页
   ·Domestic Researches on Postcolonial Theory第29-31页
   ·Summary第31-33页
Chapter 3 Exploration into Cultural Losses in Two Versions of Hongloumeng from Postcolonial Perspective第33-50页
   ·Cultural Losses at Macro-level第34-35页
     ·Cultural Losses in the Selection of Translation Strategies第34-35页
   ·Cultural Losses at Micro-level第35-50页
     ·Cultural Losses in Reproduction of Ecological Culture第35-38页
     ·Cultural Losses in Reproduction of Material Culture第38-41页
     ·Cultural Losses in Reproduction of Social Culture第41-44页
     ·Cultural Losses in Reproduction of Religious Culture第44-47页
     ·Cultural Losses in Reproduction of Linguistic Culture第47-50页
Chapter 4 Ways of Compensation in Two Versions of Hongloumeng from Postcolonial Perspectives第50-74页
   ·Yang Xianyi’s Main Ways of Compensation for Cultural Losses第50-68页
     ·Transliteration第50-52页
     ·Annotation第52-53页
     ·Contextual Amplification第53-56页
     ·Literal Translation第56-57页
     ·Cultural Equivalence第57-59页
     ·Cultural Explanation第59-62页
     ·Conceptual Broadening第62-64页
     ·Shift of Perspective第64-65页
     ·Comprehensive Strategies第65-68页
   ·Hawkes’Main Ways of Compensation for Cultural Losses第68-73页
     ·Annotation第68-69页
     ·Contextual Amplification第69-70页
     ·Approximation第70-71页
     ·Cultural Equivalence第71-72页
     ·Cultural Explanation第72-73页
     ·Transliteration第73页
   ·Summary第73-74页
Conclusions第74-76页
References第76-80页
Acknowledgements第80-81页
Appendix A 攻读硕士学位期间所发表的学术论文目录第81-82页
Appendix B 中文摘要第82-85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:卫星导航系统地面站系统软件通用性设计方法研究与应用
下一篇:荆州花鼓戏的音乐与演唱特点的研究