Chapter 1 Introduction | 第1-14页 |
·General Description of the Study: Scope and Validity | 第9-11页 |
·Significance of the Study | 第11-12页 |
·Structure of the Thesis | 第12-14页 |
Chapter 2 Literature Review | 第14-31页 |
·Context theory | 第14-21页 |
·Originality&Development of Context Theory | 第14-15页 |
·The Classification of Context | 第15-18页 |
·Linguistic Context | 第15页 |
·Situational Context | 第15-16页 |
·Cultural Context | 第16-17页 |
·Artistic Mood Context | 第17-18页 |
·The Significance of Non-linguistic Context on Literary Translation | 第18-21页 |
·The Significance of Situational Context on Translation | 第19-20页 |
·The Significance of Cultural Context on Translation | 第20页 |
·The Significance of Artistic Mood Context on Translation | 第20-21页 |
·Cognitive Linguistics and Cognitive Environment View on Translation | 第21-31页 |
·Cognitive Linguistics Theory | 第21-23页 |
·Cognitive Environment Theory | 第23-25页 |
·Cognitive Linguistics and Cognitive Environment View on Translation | 第25-28页 |
·The Cognitive Mode of Translation | 第28-31页 |
Chapter 3. Cognitive Linguistic and Cognitive Environment Translation View on Reproducing Non-linguistic Context | 第31-34页 |
Chapter 4. Strategies in Reproducing Non-linguistic Context in the Target Language | 第34-59页 |
·Reproducing Situational Context in the Target Language | 第34-39页 |
·Compensating Situational Context | 第35-37页 |
·Reconstructing Situational Context | 第37-39页 |
·Reproducing Cultural Context in the Target Language | 第39-46页 |
·Compensating Cultural Information | 第39-43页 |
·Transplanting Cultural Information | 第43-46页 |
·Reproducing Artistic Mood Context in the Target Language | 第46-50页 |
·Expressing True Feelings | 第46-48页 |
·Transferring Images | 第48-50页 |
·Reproducing Non-Linguistic Context in a Comprehensive Way:Using an Essay of Edward Gibbon as a Case Study | 第50-59页 |
·Explanations about the Case and the Methodology Used in this Case Analysis | 第50-51页 |
·The Original Essay | 第51-52页 |
·The Background of This Essay and the Profile of the Writer | 第52-53页 |
·The Analysis, Assessment and Improvement of the Chinese Translated Versions | 第53-59页 |
Chapter 5: Conclusions and Suggestions | 第59-63页 |
·Conclusions | 第59-60页 |
·Suggestions | 第60-63页 |
Bibliography | 第63-66页 |
Appendix | 第66页 |