| 中文摘要 | 第1-6页 |
| 英文摘要 | 第6-8页 |
| 0 引言 | 第8页 |
| 1 本文的研究对象和研究视角 | 第8-11页 |
| ·音译词的类别即本文的研究对象 | 第8-9页 |
| ·音译词不规范状况概述及本文研究视角的确立 | 第9-11页 |
| 2 音译用字不规范状况考察 | 第11-15页 |
| 3 音译用字的语言本体因素分析 | 第15-26页 |
| ·汉字标音与音译 | 第15-19页 |
| ·选字与音译 | 第19-25页 |
| ·汉字特点与音译 | 第25-26页 |
| 4 影响音译用字的其它因素分析 | 第26-30页 |
| ·时代、地域因素分析 | 第26-27页 |
| ·译者和使用者主客观因素分析 | 第27页 |
| ·社会文化心理因素分析 | 第27-30页 |
| 5 音译用字规范的处理原则 | 第30-36页 |
| ·已有音译用字规范原则和建议的评述 | 第30-32页 |
| ·信息时代音译用字规范的指导思想 | 第32-34页 |
| ·音译用字规范的原则和建议 | 第34-36页 |
| 6 结语 | 第36-39页 |
| 注释 | 第39-41页 |
| 参考文献 | 第41-43页 |
| 论文作者在学期间发表的学术论文目录 | 第43-44页 |
| 致谢 | 第44页 |