首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

爱尔兰前总理访问江中药业期间汉英交传口译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
Chapter 1 Introduction第7-9页
    1.1 Research Background第7页
    1.2 Purpose of the Research第7-8页
    1.3 Organization of the Thesis第8-9页
Chapter 2 Analysis of the Task第9-19页
    2.1 Brief Introduction of the Task第9-10页
    2.2 Preparations for the Task第10-14页
    2.3 Task Process第14-16页
    2.4 Feedback from the Client and Self-evaluation第16-19页
Chapter 3 Reflections on the Task第19-22页
    3.1 Thorough Preparation of the Subject Knowledge第19页
    3.2 Effective Communication between the Interpreter and the Client第19-20页
    3.3 Good Note-taking第20页
    3.4 Good Psychological Quality第20-22页
Chapter 4 Difficulties in TCM Interpreting and Coping Strategies第22-25页
    4.1 The Complicated Theoretical System of TCM第22-23页
    4.2 The Varieties of TCM Terminology第23页
    4.3 The Lack of Practical Knowledge第23-25页
Chapter 5 Conclusion第25-26页
References第26-27页
Acknowledegments第27-28页
Appendix第28-37页

论文共37页,点击 下载论文
上一篇:在销售领域中口译员的角色认识--基于在免税店的口译实例
下一篇:学生汇报会话中的话语标记语Uh--一项基于MICASE语料库的研究