中文摘要 | 第4-6页 |
英文摘要 | 第6-7页 |
绪论 | 第10-19页 |
(一)SeventypesofAmbiguity概说 | 第10-14页 |
1.Ambiguity的译介与定义 | 第10-12页 |
2.“SeventypesofAmbiguity”分说 | 第12-14页 |
(二)燕卜荪复义理论在中国的接受研究现状 | 第14-16页 |
(三)问题的提出与其他 | 第16-19页 |
一 燕卜荪复义理论在中国的传播 | 第19-39页 |
(一)行走在中国的燕卜荪诗学 | 第19-28页 |
1.燕师讲学 | 第19-22页 |
2.著述译介 | 第22-24页 |
3.教材阐释 | 第24-28页 |
(二)传播过程中的局限 | 第28-31页 |
1.对语义分析批评实践的忽视 | 第28-29页 |
2.“暗喻”还是“比喻”引起复义 | 第29-31页 |
(三)释因与修正 | 第31-39页 |
1.重返语义分析批评实践 | 第31-33页 |
2.“暗喻”引起复义 | 第33-39页 |
二 燕卜荪复义理论在中国的研究 | 第39-52页 |
(一)燕卜荪诗学理论解读 | 第39-46页 |
1.本体研究 | 第39-43页 |
2.比较诗学研究 | 第43-46页 |
(二)研究中的不足 | 第46-48页 |
1.复义关注的焦点是“作者创作”还是“读者理解” | 第46-47页 |
2.多重义项“同质”和“异质”的问题 | 第47-48页 |
(三)理论再解读 | 第48-52页 |
1.复义关注的焦点:“读者的理解” | 第48-49页 |
2.多重义项的相同指向性 | 第49-52页 |
三 燕卜荪复义理论在中国的运用 | 第52-63页 |
(一)理论观照文体的非单一性 | 第52-56页 |
1.诗歌批评 | 第52-54页 |
2.小说批评 | 第54-56页 |
(二)囫囵吞枣式的文本解读 | 第56-58页 |
1.理论与文本“嫁接式”拼贴 | 第56-57页 |
2.各义项之间的断裂 | 第57-58页 |
(三)成功运用的案例及启示 | 第58-63页 |
1.对诗作前后语境的关注 | 第58-60页 |
2对各义项之间相互关联的关注 | 第60-63页 |
结语 | 第63-64页 |
参考文献 | 第64-70页 |
附录 | 第70-71页 |
致谢 | 第71-72页 |