首页--文学论文--文学理论论文

瞿秋白对马克思主义文艺理论的译介和运用

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 绪论第7-11页
    1.1 本课题的研究意义与价值第7-8页
    1.2 本文主要研究内容与研究方法第8-9页
    1.3 国内外研究现状第9-11页
2 瞿秋白对马克思主义文艺理论的翻译与实践第11-17页
    2.1 五四时期瞿秋白与俄语学习为中心的西学接受第11-14页
        2.1.1 瞿秋白在俄文专修馆的学习第11-12页
        2.1.2 五四新思潮对瞿秋白的影响第12-14页
    2.2 瞿秋白的俄苏经历与其文艺思想的转折第14-17页
        2.2.1 《晨报》记者瞿秋白第14-15页
        2.2.2 从记者到共产主义战士的转变第15-17页
3 20世纪30年代之前的瞿秋白对于马克思主义文论的译介与运用第17-25页
    3.1 这一时期瞿秋白的译介活动第17-19页
        3.1.1 译介的主要文论及思想第17-19页
    3.2 创作《饿乡纪程》和《赤都心史》第19-20页
        3.2.1 《饿乡纪程》与《赤都心史》的写作历程第19-20页
    3.3 现实主义批评范式的构建第20-25页
        3.3.1 “文学为人生”第20-21页
        3.3.2 现实主义的文学批评第21-25页
4 左联时期瞿秋白对马克思主义经典文论的译介与运用第25-49页
    4.1 左联时期瞿秋白翻译的马克思主义文艺理论著作第26-28页
        4.1.1 这一时期瞿秋白译介的主要论文及思想第26-27页
        4.1.2 瞿秋白译介的特点分析第27-28页
    4.2 为何选择《文学遗产》第28-31页
    4.3 瞿秋白对马克思主义文艺理论的阐发与运用第31-49页
        4.3.1 对马克思主义创始人的现实主义理论的译介与运用第31-40页
        4.3.2 对列宁文艺思想的吸收与运用第40-49页
结论第49-51页
参考文献第51-53页
攻读硕士学位期间发表论文及科研成果第53-55页
致谢第55-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:中国传统孝道与和谐社会的构建
下一篇:城市语言景观的文化价值研究