首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

奥巴马在复旦大学演讲的模拟交替传译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
1 口译任务描述第6-8页
    1.1 任务背景介绍第6页
    1.2 任务内容介绍第6-8页
2 译前准备第8-13页
    2.1 分析演讲人特点第8-9页
        2.1.1 演讲人简介第8页
        2.1.2 演讲人演讲特点第8-9页
    2.2 了解演讲主题第9-10页
    2.3 词汇准备第10-12页
    2.4 身心准备第12页
    2.5 相关设备的准备第12-13页
3 释意理论的概述第13-17页
    3.1 释意理论的起源和发展第13-14页
    3.2 释意理论的主要内容概述第14-16页
        3.2.1 翻译的程序第14-16页
        3.2.2 翻译的三个层次第16页
    3.3 释意理论指导下的口译技巧第16-17页
4 释意理论指导下口译技巧分析第17-24页
    4.1 信息增补第17-18页
    4.2 要点整合第18-20页
    4.3 句型转换第20-21页
    4.4 意译法第21-24页
5 总结第24-27页
    5.1 问题反思与总结第24-25页
        5.1.1 听力理解障碍第24页
        5.1.2 笔记问题第24-25页
        5.1.3 再表达问题第25页
    5.2 启示第25-27页
附录第27-36页
参考文献第36页

论文共36页,点击 下载论文
上一篇:内质网应激对顺铂诱导离体小鼠耳蜗细胞凋亡的影响
下一篇:抵抗素通过诱导内质网应激损伤胰岛素信号通路并促进内皮细胞凋亡