| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-17页 |
| 1.1 Research background | 第11-15页 |
| 1.2 Objectives and significance | 第15-16页 |
| 1.3 Structure | 第16-17页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第17-25页 |
| 2.1 The review of the usage of annotation | 第17-19页 |
| 2.2 The review of Lady Chatterley’s Lover | 第19-23页 |
| 2.3 Summary | 第23-25页 |
| Chapter 3 Research Design | 第25-35页 |
| 3.1 Theoretical framework | 第25-29页 |
| 3.2 Methodology | 第29-33页 |
| 3.2.1 Exemplification | 第29-33页 |
| 3.2.2 Comparative research | 第33页 |
| 3.3 Research questions | 第33-35页 |
| Chapter 4 The Analysis of Annotations from the perspective of Lefevere’s RewritingTheory | 第35-69页 |
| 4.1 Ideological analysis of the annotations | 第35-52页 |
| 4.1.1 The characteristics of the historical background for Rao Shuyi’s version | 第37-40页 |
| 4.1.2 The characteristics of the historical background for Hei Ma’s version | 第40-43页 |
| 4.1.3 The different characteristics of the annotations in these two versions | 第43-51页 |
| 4.1.4 Summary | 第51-52页 |
| 4.2 The analysis of the annotations from the perspective of poetics | 第52-57页 |
| 4.2.1 The analysis of the annotations from the perspective of literary factors | 第53-55页 |
| 4.2.2 The analysis of the annotations from the perspective of functional factors | 第55-57页 |
| 4.3 The analysis of the annotations from the perspective of universeof discourse | 第57-64页 |
| 4.3.1 The different Annotations towards certain objects | 第58-60页 |
| 4.3.2 The different annotations towards customs | 第60-61页 |
| 4.3.3 The different annotations towards idioms | 第61-64页 |
| 4.4 The analysis of the annotations from the perspective of language | 第64-69页 |
| 4.4.1 Tone | 第65-67页 |
| 4.4.2 Dialect | 第67-69页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第69-73页 |
| 5.1 Major findings | 第69-71页 |
| 5.2 Implications | 第71-72页 |
| 5.3 Limitations | 第72-73页 |
| References | 第73-79页 |
| Acknowledgements | 第79页 |