首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--诗歌、韵文论文--诗歌论文

李商隐诗中婚恋双关的关联论透视

Abstract第3-4页
摘要第5-10页
A List of Abbreviations第10-11页
Chapter One Introduction第11-17页
    1.1 Research Background第11-15页
        1.1.1 Li Shang–yin and His Poems第11-12页
        1.1.2 English Versions of Li Shang–yin’s Poems第12-15页
    1.2 Research Questions and Significance第15-16页
    1.3 Layout of the Thesis第16-17页
Chapter Two Literature Review第17-29页
    2.1 Previous Studies on Poetry Translation第17-23页
        2.1.1 Translatability and Untranslatability第17-20页
        2.1.2 Translation Strategies第20-23页
    2.2 Previous Studies on Pun Translation第23-27页
        2.2.1 Translatability and Untranslatability第23-25页
        2.2.2 Translation Strategies第25-27页
    2.3 Previous Studies on the Translation of Li Shang–yin’s Poems第27-28页
    2.4 Summary第28-29页
Chapter Three Theoretical Framework第29-41页
    3.1 Sperber and Wilson’s Relevance Theory第29-34页
        3.1.1 Ostensive–Referential Communication第29-30页
        3.1.2 Context and Cognitive Environment第30-32页
        3.1.3 Informative Intention and Communicative Intention第32页
        3.1.4 Optional Relevance第32-34页
    3.2 Gutt’s Relevance–Theoretic Approach第34-39页
        3.2.1 Translation as Double Ostensive–Referential Communication第34-36页
        3.2.2 Translator’s Role — Making Intentions and Expectations Meet第36-38页
        3.2.3 Optimal Relevance — A Standard in Successful Translation第38-39页
    3.3 Summary第39-41页
Chapter Four Data Collection and Methodology第41-59页
    4.1 Data Collection第41-42页
    4.2 Quantitative Model of Pragmatic Translation of Puns第42-58页
        4.2.1“Three Meaning Points”in Puns第42-44页
        4.2.2 Overlapping Degree in Pun Translation第44-58页
    4.3 Summary第58-59页
Chapter Five Analysis of Love Puns in Li Shang–yin’s Poems第59-105页
    5.1 Love Puns in Li Shang–yin’s Poems第59-79页
        5.1.1 Relationship between Love Puns and Li Shang–yin’s Love Experiences第59-72页
        5.1.2 Definitions and Classifications第72-74页
        5.1.3 Characteristics第74-76页
        5.1.4 Functions第76-79页
    5.2 Love Puns in Li Shang–yin’s Poems from the Perspective ofRelevance–Theoretic Approach第79-101页
        5.2.1 Homophonic Love Puns第79-87页
        5.2.2 Semantic Love Puns第87-101页
    5.3 Summary第101-105页
Chapter Six Conclusion第105-109页
    6.1 Major Findings第105-107页
    6.2 Limitations and Suggestions for Further Studies第107-109页
References第109-113页
Acknowledgements第113-115页
Appendix A第115-116页
Curriculum Vitae第116页

论文共116页,点击 下载论文
上一篇:预定利率市场化对我国寿险业的影响及对策研究
下一篇:深圳XTM公司商业模式研究