首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论视角下《国学的天空》英译实践报告(节选)

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Introduction第8-11页
    1.1 Project background第8页
    1.2 Project significance第8-9页
    1.3 Project objectives第9页
    1.4 The stucture of the report第9-11页
Chapter 2 Nida’s Functional Equivalence Theory第11-12页
Chapter 3 Functional Equivalence Achieved on the Level of Meaning, Style andCulture第12-28页
    3.1 Functional equivalence achieved on the level of meaning第12-17页
        3.1.1 Meaning equivalence from the choice of words第12-14页
        3.1.2 Meaning equivalence from the choice of setences第14-17页
    3.2 Functional equivalence achieved on the level of style第17-25页
        3.2.1 Stylistic equivalence in translating colloquial expressions第18-20页
        3.2.2 Stylistic equivalence in translating the quoted Dao De Jing第20-22页
        3.2.3 Stylistic equivalence in translating the quoted Analects of Confucius第22-25页
    3.3 Functional equivalence achieved on the level of culture第25-28页
Chapter 4 Conclusion第28-30页
    4.1 Major findings of the present study第28页
    4.2 Implications第28-29页
    4.3 Limitations and suggestions第29-30页
References第30-32页
Appendix 1 The Source Text第32-66页
Appendix 2 The Target Text第66-116页
Acknowledgements第116页

论文共116页,点击 下载论文
上一篇:海洋地震数据多次波的压制与衰减
下一篇:基于光谱解混的高光谱遥感烃弱信息提取