| Abstract | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-15页 |
| ·Research Background | 第10-11页 |
| ·Research Objectives | 第11-12页 |
| ·Research Significance | 第12-13页 |
| ·Research Contents | 第13-15页 |
| Chapter Two Literature Review | 第15-26页 |
| ·A research on Metonymy | 第15-22页 |
| ·Traditional Research on Metonymy | 第15-16页 |
| ·Current Research on Metonymy | 第16-18页 |
| ·Cognitive Features of Metonymy | 第18-22页 |
| ·A Research on Metonymy Translation | 第22-26页 |
| Chapter Three Theoretical Foundation | 第26-32页 |
| ·An Overview of Salience Principle | 第26-27页 |
| ·Langacker's View on Salience Principle | 第27-32页 |
| ·Profile and Base | 第28-30页 |
| ·Trajector and Landmark | 第30-32页 |
| Chapter Four Application of Salience Principle to MetonymyTranslation | 第32-49页 |
| ·A Research of Metonymy Translation from the Perspective of Salience Principle | 第32-33页 |
| ·Main Factors for Figure/Ground Choice in Metonymy Translation | 第33-36页 |
| ·Figure/ground Choice Influenced by Cultural Background | 第34-35页 |
| ·Figure/ground Choice Influenced by Linguistic Conventions | 第35页 |
| ·Figure/ground Choice Influenced by Context | 第35-36页 |
| ·Translation of Metonymy from the Perspective of Salience Principle | 第36-49页 |
| ·Translation of Equal Salient Figures | 第38-43页 |
| ·Translation of Unequal Salient Figures | 第43-49页 |
| Chapter Five Conclusion | 第49-53页 |
| ·Major Findings | 第49-51页 |
| ·Limitations and Suggestions for Future Research | 第51-53页 |
| Bibliography | 第53-56页 |
| Acknowledgements | 第56页 |