| Abstract | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| 1 Introduction | 第10-12页 |
| ·Study Background | 第10页 |
| ·Study Purpose | 第10-11页 |
| ·Structure of the Thesis | 第11-12页 |
| 2 Literature Review | 第12-31页 |
| ·Definitions of Text and Cohesion | 第12-13页 |
| ·Definition of Text | 第12页 |
| ·Definition of Cohesion | 第12-13页 |
| ·Introduction of Halliday & Hasan's Cohesion Theory | 第13-15页 |
| ·Cohesion and Coherence | 第13-14页 |
| ·Drawbacks of Cohesion Theory | 第14页 |
| ·Developments of Cohesion Theory | 第14-15页 |
| ·Applications of Cohesion Theory | 第15页 |
| ·Halliday & Hasan's Classifications of Cohesive Devices | 第15-21页 |
| ·Grammatical Cohesive Devices | 第15-20页 |
| ·Lexical Cohesive Devices | 第20-21页 |
| ·Summary | 第21页 |
| ·Previous Studies on Halliday & Hasan's Cohesion Theory | 第21-26页 |
| ·Theoretical and Experimental Studies Abroad | 第21-23页 |
| ·Theoretical and Experimental Studies at Home | 第23-25页 |
| ·Summary | 第25-26页 |
| ·Brief Introduction of Consecutive Interpreting | 第26-30页 |
| ·Role of Interpreters | 第26页 |
| ·Definition of Consecutive Interpreting | 第26-27页 |
| ·Basic Principles of Consecutive Interpreting | 第27-30页 |
| ·Cohesion and Interpretation | 第30-31页 |
| 3 Research Methodology | 第31-34页 |
| ·Research Questions | 第31页 |
| ·Research Subjects and Materials | 第31-32页 |
| ·Data Collection | 第32-34页 |
| 4 Contrastive Study on Cohesive Devices' Use of Professional Interpreter and Interpreting learners | 第34-69页 |
| ·Addition | 第34-54页 |
| ·Addition of Associated Words | 第34-38页 |
| ·Addition of Conjunctions for Supplement | 第38-41页 |
| ·Addition of General Words | 第41-43页 |
| ·Addition of Subjects | 第43-46页 |
| ·Addition of "And" | 第46-49页 |
| ·Addition of Parenthesis | 第49-54页 |
| ·Consolidation | 第54-59页 |
| ·Embodiment | 第59-63页 |
| ·Ellipsis | 第63-69页 |
| 5 Conclusions | 第69-74页 |
| ·Major Findings | 第69-72页 |
| ·Implications | 第72页 |
| ·Limitations and Suggestions for Further Study | 第72-74页 |
| Bibliography | 第74-77页 |
| Appendix Ⅰ:Transcription Extract of 2012 Premier Wen's Press Conference Interpretation | 第77-106页 |
| Appendix Ⅱ:Transcription Extract of Subjects' Interpretation | 第106-126页 |
| 攻读学位期间承担的科研任务与主要成果 | 第126-127页 |
| Acknowledgements | 第127页 |