| Acknowledgements | 第1-7页 |
| Abstract in English | 第7-9页 |
| Abstract in Chinese | 第9-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-15页 |
| Chapter Two Literature Review | 第15-26页 |
| ·Traditional Ideas of Translation | 第15-17页 |
| ·The Politics of Translation Theory | 第17-20页 |
| ·Overview of Related Studies | 第20-26页 |
| ·Relevant Western Translation Theories | 第20-23页 |
| ·Chinese Contribution to Politics of Translation | 第23-26页 |
| Chapter Three Yan Fu's Political and Academic Views | 第26-37页 |
| ·Some Account of Socio-historical Elements in Yan Fu's Translation Action | 第26-28页 |
| ·Aspects of Social Ideology Related to Yan's Translation | 第28-31页 |
| ·Ideology of the Academic Field | 第28-29页 |
| ·Ideology of Bureaucrats | 第29-31页 |
| ·Yan Fu's Political and Academic Views | 第31-37页 |
| Chapter Four Politics of Translation Represented in Tianyan Lun | 第37-69页 |
| ·The Politics of Translation Manipulation: Yan's Choice of the Source Text | 第37-42页 |
| ·Level 1: Urgent Demand of China's Society, Politics and Economy | 第37-38页 |
| ·Level 2: Version Easiest to Handle | 第38-40页 |
| ·Level 3: Information Principle | 第40-41页 |
| ·Level 4: Refutation of the Argument of Die-hards as well as the Westernization School | 第41-42页 |
| ·The Politics of Translation Manipulation: Yan's Translation Strategies | 第42-63页 |
| ·Manipulation on Form of the Source Text | 第43-45页 |
| ·Manipulation on Contents of the Source Text | 第45-57页 |
| ·Manipulation on Language of the Source Text | 第57-63页 |
| ·Comparison between the Source Text and the Target Text | 第63-66页 |
| ·Social Effect of the Politics of Translation Manipulation | 第66-69页 |
| Chapter Five Yan Fu's Three Desiderata and Politics of Translation Reconsidered | 第69-72页 |
| Chapter Six Conclusion | 第72-75页 |
| Notes | 第75-76页 |
| Bibliography | 第76-79页 |