Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-7页 |
ABSTRACT | 第7-12页 |
Chapter One Introduction | 第12-19页 |
·Why Advertising? | 第12-13页 |
·Previous Studies on Advertising and Advertising Translation | 第13-15页 |
·A Framework Account of the Thesis | 第15-19页 |
·Focus and Significance of the Present Study | 第15-16页 |
·Data in Current Analysis | 第16-17页 |
·Structure of the Thesis | 第17-19页 |
Chapter Two Theoretical Background | 第19-34页 |
·Ideas of Advertising and Advertising English | 第19-23页 |
·Definition and Structure of Advertising | 第19-21页 |
·Classification of Advertisements | 第21-22页 |
·Value and Principle of Advertising | 第22页 |
·Advertising English | 第22-23页 |
·An Overview of Text Analysis | 第23-27页 |
·Text & Discourse | 第24页 |
·Definition of Text | 第24-25页 |
·What is Text Analysis | 第25-26页 |
·Text as Translation Unit | 第26-27页 |
·A Brief Introduction to Functional Grammar | 第27-30页 |
·Three Metafunctions of Language | 第28-29页 |
·Register Theory | 第29-30页 |
·Text Analysis by Functional Grammar | 第30-31页 |
·Advertising English as a Special Register | 第31-34页 |
Chapter Three Ideational Function Analysis and Implications to E-C Advertising Translation | 第34-51页 |
·About Ideational Metafunction | 第34-37页 |
·Transitivity and Process Type | 第34-36页 |
·Voice | 第36-37页 |
·Ideational Function Analysis of English Advertising Texts | 第37-45页 |
·Example Analysis of English Advertising Texts | 第37-45页 |
·Summary of the Ideational Function Analysis | 第45页 |
·Contrastive Analysis and Implications to E-C Advertising Translation | 第45-51页 |
·Example for Contrastive Analysis | 第45-48页 |
·Implications to E-C Advertising Translation | 第48-51页 |
Chapter Four Interpersonal Function analysis and Implications to E-C Advertising Translation | 第51-65页 |
·The Interpersonal Metafunction | 第51-55页 |
·Speech Roles and Speech Functions | 第51-52页 |
·Mood | 第52-54页 |
·Modality | 第54-55页 |
·Interpersonal Function Analysis of English Advertising Texts | 第55-60页 |
·Example Analysis of English Advertising Texts | 第55-59页 |
·Summary of the Interpersonal Function Analysis | 第59-60页 |
·Contrastive Analysis and Implications to E-C Advertising Translation | 第60-65页 |
·Example for Contrastive Analysis | 第60-63页 |
·Implications to E-C Advertising Translation | 第63-65页 |
Chapter Five Textual Function Analysis and Implications to E-C Advertising Translation | 第65-85页 |
·On the Textual Metafunction | 第65-68页 |
·Thematic Structure | 第65-66页 |
·Types of Theme | 第66-67页 |
·Cohesion | 第67-68页 |
·Reference | 第67页 |
·Substitution and Ellipsis | 第67-68页 |
·Conjunction | 第68页 |
·Lexical Cohesion | 第68页 |
·Textual Function Analysis of English Advertising Texts | 第68-76页 |
·Thematic Structure Analysis of English Advertising Text | 第69-70页 |
·Cohesion in English Advertising Texts | 第70-75页 |
·Summary of the Textual Function Analysis | 第75-76页 |
·Contrastive Analysis and Implications to E-C Advertising Translation | 第76-85页 |
·Example for Contrastive Analysis | 第76-83页 |
·Implications to E-C Advertising Translation | 第83-85页 |
Chapter Six Conclusion | 第85-89页 |
·Summary of the Analysis and Findings | 第85-88页 |
·Limitations and Further Suggestions | 第88-89页 |
Bibliography | 第89-92页 |