首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文

汉英语气系统对比研究

中文摘要第1-10页
ABSTRACT第10-13页
目录第13-15页
第一章 绪论第15-38页
 引言第15页
   ·汉语研究中对于语气的认识、定义及分类第15-21页
   ·西方语言研究中对于语气、情态的认识、定义及分类第21-29页
   ·本文对语气及其表达手段的界定第29-33页
   ·研究目标、论文框架、研究意义及方法第33-38页
     ·研究目标第33-34页
     ·论文框架第34页
     ·研究意义第34-36页
     ·研究方法第36-38页
第二章 汉英语气研究成果述要第38-78页
   ·汉语中语气研究的历史回顾及简评第38-62页
     ·传统小学研究阶段有关语气的研究第38-46页
     ·现代汉语语法研究中对语气的研究第46-62页
   ·西方语气(情态)研究历史回顾及简评第62-74页
   ·汉英语气(情态)对比研究历史及简评第74-78页
第三章 汉英语气系统宏观对比第78-143页
   ·汉英语气系统的共性表现第78-108页
     ·均综合运用多种手段表达语气,表达手段重合度较高第78-81页
     ·在(功能)语气类别的概括上,存在较多的共同类别第81-85页
     ·均为有层次的系统;均可实现不同语气的同句共现第85-89页
     ·共有的语气隐喻手段用于不同语气间语用意义的转换第89-94页
     ·相似的语用表达功能扩展第94-98页
     ·语气的表达都符合距离象似动因第98-100页
     ·语气表达的历史发展相似第100-108页
   ·汉英语气系统的个性体现第108-143页
     ·交际关照的语气与现实关照的语气第108-120页
     ·与其它语法范畴的相互纠缠与相互疏离第120-127页
     ·以动词为中心的分析及综合并重型与以语气词为中心的分析型第127-129页
     ·汉语语气的柔性与英语语气的刚性第129-134页
     ·时突显的语言与体、语气突显的语言第134-143页
第四章 (情态)助动词对比第143-167页
   ·汉英语情态动词:名称及鉴别第143-145页
   ·语气与情态的关系第145页
   ·汉英语情态动词语气表达之同第145-147页
   ·汉英语情态动词语气表达之异第147-167页
第五章 汉语语气词及英语中替代手段的双向互译对比第167-186页
   ·汉语语气词是汉语中极为重要的语气表达手段第167-168页
   ·中国古代典籍英译时处理语气词的替代手段及其翻译失误例析第168-183页
     ·中国古代典籍英译时处理语气词的替代手段第168-179页
     ·中国古代典籍英译时语气词翻译失误例析第179-183页
   ·英译汉时对汉语语气词的利用第183-186页
第六章 副词对比第186-207页
   ·汉英表语气的副词及其研究第186-189页
   ·汉英语气(情态)副词之同第189-200页
     ·类别共性:同为意义、作用多样而又有较多共同意义的类第189-190页
     ·分布共性:灵活性、主要分布位置相似性、位置及组合制约的相似性第190-193页
     ·功能共性:高位和低位表述功能;评价功能和强调、聚焦功能;连接功能第193-199页
     ·汉英语语气(情态)副词有相似的语气类型选择要求第199-200页
   ·汉英语气(情态)副词之异第200-207页
     ·现实性与非现实性vs.意义的多样而广泛第200-202页
     ·在与句中其它副词的排序上,共性之中有差异第202-203页
     ·表达功能上的差异:汉语语气副词表达功能更为多样化第203-207页
第七章 余论:其它语气表达手段对比第207-222页
   ·汉英语调的语气表达功能第207-217页
     ·汉英语调结构形式对比第208-210页
     ·汉英语调表达功能对比第210-215页
     ·汉语语调的对外汉语教学第215-217页
   ·汉英语序等其它手段的语气表达功能第217-222页
第八章 结语第222-226页
   ·本文的主要结论第222-223页
   ·论文不足及尚待研究之处第223-226页
参考文献第226-244页
 中文文献:第226-240页
 外文文献第240-244页
参考语料:第244-246页
后记第246-247页

论文共247页,点击 下载论文
上一篇:空间网格结构计算机辅助设计程序的研发
下一篇:生物农药BtA防治蔬菜和枸杞害虫田间药效试验与示范