首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

古汉语诗歌中的非范畴化现象及其英译研究

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Chapter One Introduction第10-13页
   ·Research Background第10页
   ·The Purpose and Significance of the Study第10-11页
   ·The Structure of the Thesis第11-13页
Chapter Two Literary Review on Decategorization第13-18页
   ·Introduction第13页
   ·Categorization and Decategorization第13-14页
   ·Studies Abroad第14-15页
   ·Studies in China第15-18页
Chapter Three Studies on Decategorization in CCP第18-19页
   ·Introduction第18页
   ·Studies Abroad第18页
   ·Studies in China第18页
   ·Necessity of Studies on Decategorization in CCP and in Its Translation第18-19页
Chapter Four Decategorization in CCP第19-44页
   ·Introduction第19页
   ·Characteristics of Decategorization第19-20页
   ·Classification of Decategorization第20-37页
     ·Decategorization of Speech Sounds第21-25页
       ·Rhymes第21-23页
       ·Reduplicated Words第23-25页
     ·Decategorization of Meanings第25-30页
       ·Single Items第25-27页
       ·Collocations第27-29页
       ·Homophonic Characters第29-30页
     ·Decategorization of Parts of Speech第30-33页
       ·Nouns第31-32页
       ·Adjectives第32-33页
     ·Decategorization of Structure第33-35页
     ·Decategorization of Coherence第35-37页
   ·Motivations of Decategorization第37-41页
     ·Realistic Motivation第37-38页
     ·Cognitive Motivations第38-41页
       ·Flowing Observation第38-39页
       ·Transfer Between Focus and Background第39-41页
   ·Essence and Significance of Decategorization第41-43页
     ·Essence第41-42页
       ·Hierarchical Quality第41页
       ·Remote Quality第41-42页
       ·Dynamic Quality第42页
     ·Significance第42-43页
   ·Summary第43-44页
Chapter Five Translation of Decategorized Parts in CCP第44-62页
   ·Introduction第44页
   ·Translation Principle—Category Equivalence of Decategorization第44-49页
     ·Hierarchical Equivalence第45-46页
     ·Remote Equivalence第46页
     ·Dynamic Equivalence第46-49页
   ·Translation Strategies第49-52页
     ·Word-to-Word Correspondence第49-50页
     ·Creation Correspondence第50-52页
   ·Translation-Oriented Decategorization Model第52-54页
     ·Analysis第53页
       ·Identification第53页
       ·Classification第53页
     ·Distinguishment第53页
     ·Representation第53页
     ·Adjustment第53-54页
   ·Application of Decategorization to Translation of “Chun Jiang Hua Yue Ye”第54-61页
     ·Criticism on One Previous Translated Version第54-60页
       ·Analysis第54-57页
       ·Distinguishment第57-58页
       ·Representation第58-59页
       ·Adjustment第59-60页
     ·A Revised Translated Version第60-61页
   ·Summary第61-62页
Chapter Six Conclusion第62-64页
   ·Summary of the Present Study第62页
   ·Findings第62-63页
   ·Limitations and Suggestions for Further Study第63-64页
Acknowledgements第64-65页
Bibliography第65-67页
Appendix One第67-70页
Appendix Two第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:大学生英语写作中的交际策略研究
下一篇:非对称波导耦合器开关和传输特性研究