首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论影视字幕的翻译

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
引言第9-10页
第1章 影视字幕概述第10-14页
   ·定义第10页
   ·特点第10-11页
   ·类型第11-12页
   ·功能第12页
   ·影视字幕翻译的特点及制约因素第12-14页
第2章 影视字幕翻译的发展历史及问题第14-32页
   ·影视字幕翻译发展历史第14-16页
   ·影视字幕翻译发展趋势第16-26页
     ·娱乐化,潮流化第16-19页
     ·英译汉到汉译英的转变第19-20页
     ·归化策略的主导地位第20-25页
     ·翻译速度加快第25-26页
   ·影视字幕翻译暴露出来的问题第26-32页
第3章 影视字幕翻译发展趋势的影响因素第32-40页
   ·语言的发展对影视字幕翻译的影响第32-35页
     ·流行语的发展对影视字幕翻译的影响第32-34页
     ·网络词汇的盛行对影视字幕翻译的影响第34-35页
   ·意识形态对影视字幕翻译的影响第35-40页
     ·什么是意识形态第35-36页
     ·意识形态与字幕翻译第36页
     ·意识形态对字幕翻译的影响第36-40页
结语第40-41页
参考文献第41-43页
致谢第43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的同义词辨析研究
下一篇:日本产学官连携に关する主な制度形成の研究