首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《面对世界》(1-5章)翻译报告

Abstract第7-8页
摘要第9-10页
1. Task Description第10-14页
    1.1 Choice of Source Text第10-12页
    1.2 Reasons for Source Text Selection第12-13页
    1.3 Characteristics of the Source Text第13-14页
2. Task Process Description第14-16页
    2.1 Pre-translation Preparation第14-15页
    2.2 Translation Process第15-16页
3. Literature Review on Children's Literature Translation Studies第16-20页
    3.1 Researches from the Perspective of Translatology第16-17页
    3.2 Researches from the Perspective of Linguistics第17-19页
    3.3 Researches from the Perspective of Literature第19-20页
4. An Introduction of Three Rules of Skopos Theory第20-24页
    4.1 Vermeer's Three Rules of Skopos Theory第20-22页
        4.1.1 Skopos Rule第20-21页
        4.1.2 Coherence Rule第21页
        4.1.3 Fidelity Rule第21-22页
    4.2 The Relationship among the Three Rules of Skopos Theory第22-24页
        4.2.1 Dominant Rule: Skopos Rule第22-23页
        4.2.2 Operational Rule: Coherence Rule and Fidelity Rule第23-24页
5. Case Study第24-47页
    5.1 Translation Goal under the Guidance of Skopos Rule第24-35页
        5.1.1 Chinese Children Oriented第24-27页
        5.1.2 Clear and Easy to Understand第27-35页
    5.2 Domesticating Strategies under the Guidance of Coherence Rule第35-42页
        5.2.1 Word Addition or Omission第36-37页
        5.2.2 Word Class Transformation第37-39页
        5.2.3 Syntactic Rearrangement第39-41页
        5.2.4 Logical Adjustment第41-42页
    5.3 Foreignizing Strategies under the Guidance of Fidelity Rule第42-47页
        5.3.1 Transliteration第43-44页
        5.3.2 Literal Translation第44-47页
6. Summary of Translation Practice第47-50页
    6.1 Translation Summary第47-49页
    6.2 Limitations and Suggestions第49-50页
Works Cited第50-52页
Acknowledgements第52-53页
Appendix第53-102页
    Source Text第53-80页
    Target Text第80-102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:铜绿假单胞菌致病机制的研究
下一篇:基于轨迹交叉理论的玻璃厂职业健康现状评价