摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
引言 | 第7-8页 |
第1章 文献综述 | 第8-11页 |
1.1 英语长句翻译策略研究 | 第8-10页 |
1.2 英语长句的特点 | 第10-11页 |
第2章 翻译任务描述 | 第11-12页 |
2.1 原文本概述 | 第11页 |
2.2 翻译研究的目的和意义 | 第11-12页 |
第3章 翻译过程描述 | 第12-13页 |
3.1 译前准备 | 第12页 |
3.2 翻译过程 | 第12页 |
3.3 译后事项 | 第12-13页 |
第4章 翻译案例分析 | 第13-19页 |
4.1 顺译法 | 第13-14页 |
4.2 逆译法 | 第14页 |
4.3 分译法 | 第14-15页 |
4.4 包孕法 | 第15-16页 |
4.5 插入法 | 第16页 |
4.6 综合法 | 第16-18页 |
4.7 翻译过程中出现的问题及解决方法 | 第18-19页 |
结论 | 第19-20页 |
参考文献 | 第20-21页 |
附录A 翻译原文 | 第21-39页 |
附录B 翻译译文 | 第39-53页 |
致谢 | 第53-54页 |
导师简介 | 第54-55页 |
作者简介 | 第55-56页 |
学位论文数据集 | 第56页 |