首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

唐诗情感意象英译研究--帕尔默文化语言学视角

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter 1 Introduction第8-10页
    1.1 Research Background第8页
    1.2 Research Question第8-9页
    1.3 The structure of the Thesis第9-10页
Chapter 2 Rational relative to the present study第10-21页
    2.1 Palmer's Cultural Linguistic Theory第10-14页
        2.1.1 Linguistics Anthropology and its three traditions第10-12页
        2.1.2 Cognitive Linguistics第12-13页
        2.1.3 Toward the Cultural Linguistics第13-14页
    2.2 Imagery第14-21页
        2.2.1 Imagery and its definition第14-16页
        2.2.2 The characteristics of Imagery第16-18页
        2.2.3 The Relationship among Imagery, Language and C(?)ture第18-21页
Chapter 3 Emotional Images in Tang poetry第21-32页
    3.1 The origin of Tang poetry第21-22页
    3.2 Classified summary of Emotion of Tang poetry第22-24页
    3.3 The emotional imagery第24-32页
        3.3.1 The emotional images about familial affection第24-28页
        3.3.2 The emotional images about friendship第28-30页
        3.3.3 The emotional images about love第30-32页
Chapter 4 Imagery levels and Imagery Translation strategies第32-49页
    4.1 Three Levels of Translation第32-35页
        4.1.1 Translating Imagery at the Mental Level第33页
        4.1.2 Translating Imagery at the Semantic Level第33-34页
        4.1.3 Translating Imagery at the Aesthetic Level第34-35页
    4.2 Strategies of Translation第35-49页
        4.2.1 Equivalence of Imagery Translation at the Semantic Level第35-40页
        4.2.2 Equivalence of Imagery Translation at the Aesthetic Level第40-49页
Chapter Five Conclusion第49-51页
    5.1 Major Findings第49页
    5.2 Limitations第49页
    5.3 Suggestions for Further Study第49-51页
References第51-53页
Acknowledgements第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:顺应理论框架下对英语委婉语的研究
下一篇:推进我国城镇居民养老保险制度建设的难点和对策研究