摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-10页 |
1.1 Research Background | 第8页 |
1.2 Research Question | 第8-9页 |
1.3 The structure of the Thesis | 第9-10页 |
Chapter 2 Rational relative to the present study | 第10-21页 |
2.1 Palmer's Cultural Linguistic Theory | 第10-14页 |
2.1.1 Linguistics Anthropology and its three traditions | 第10-12页 |
2.1.2 Cognitive Linguistics | 第12-13页 |
2.1.3 Toward the Cultural Linguistics | 第13-14页 |
2.2 Imagery | 第14-21页 |
2.2.1 Imagery and its definition | 第14-16页 |
2.2.2 The characteristics of Imagery | 第16-18页 |
2.2.3 The Relationship among Imagery, Language and C(?)ture | 第18-21页 |
Chapter 3 Emotional Images in Tang poetry | 第21-32页 |
3.1 The origin of Tang poetry | 第21-22页 |
3.2 Classified summary of Emotion of Tang poetry | 第22-24页 |
3.3 The emotional imagery | 第24-32页 |
3.3.1 The emotional images about familial affection | 第24-28页 |
3.3.2 The emotional images about friendship | 第28-30页 |
3.3.3 The emotional images about love | 第30-32页 |
Chapter 4 Imagery levels and Imagery Translation strategies | 第32-49页 |
4.1 Three Levels of Translation | 第32-35页 |
4.1.1 Translating Imagery at the Mental Level | 第33页 |
4.1.2 Translating Imagery at the Semantic Level | 第33-34页 |
4.1.3 Translating Imagery at the Aesthetic Level | 第34-35页 |
4.2 Strategies of Translation | 第35-49页 |
4.2.1 Equivalence of Imagery Translation at the Semantic Level | 第35-40页 |
4.2.2 Equivalence of Imagery Translation at the Aesthetic Level | 第40-49页 |
Chapter Five Conclusion | 第49-51页 |
5.1 Major Findings | 第49页 |
5.2 Limitations | 第49页 |
5.3 Suggestions for Further Study | 第49-51页 |
References | 第51-53页 |
Acknowledgements | 第53页 |