首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《阿穆尔州概况》文本汉译实践报告

摘要第7页
РЕФЕРАТ第8-9页
一、绪论第9-12页
    (一)委托方要求第9页
    (二)任务背景第9-10页
    (三)翻译的意义第10页
    (四)翻译过程描述第10-12页
        1.搜集相关资料第10-11页
        2.翻译过程中使用的辅助工具第11页
        3.翻译过程中难点的处理第11-12页
二、词汇的翻译策略与方法第12-21页
    (一)带-СЯ 动词的翻译第12-14页
    (二)词义的选取第14-16页
    (三)加词法第16-18页
    (四)减词法第18-21页
三、句子的翻译策略与方法第21-30页
    (一)长难句的翻译第21-23页
    (二)带 который 的限定从句的翻译第23-25页
    (三)复合句的翻译第25-27页
    (四)合译第27-30页
四、译后思考第30-32页
    (一)翻译工作者的素养问题第30页
    (二)译文应该反复校对第30-31页
    (三)对未来学习与工作的展望第31-32页
结语第32-33页
参考文献第33-35页
附录 1:原文第35-54页
附录 2:译文第54-66页
术语表第66-69页
致谢第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:大学新生适应不良与自杀意念的关系研究
下一篇:武汉地区农村妇女宫颈癌发病的危险因素病例—对照研究