首页--语言、文字论文--常用外国语论文--德语论文

汉译德口译中连接词的添加

中文摘要第4页
摘要第5-7页
Danksagung第7-10页
1. Einleitung第10-12页
2. Unterschiede zwischen Chinesisch und Deutsch in Bezug auf den Einsatz von Konnektoren第12-18页
3. Eine übersicht der deutschen Konnektoren第18-31页
    3.1 Begriffe der Konnektoren第18-20页
    3.2 Die fünf Kriterien der Konnektoren第20-23页
    3.3 Kategorisierung der Konnektoren第23-26页
        3.3.1 Die konnektintegrierbaren Konnektoren第24-25页
        3.3.2 Die nichtkonnektintegrierbaren Konnektoren第25-26页
    3.4 Die Konnektoren in den Grammatiken第26-28页
        3.4.1 Konjunktionen第26-27页
        3.4.2 Adverbien第27-28页
    3.5 Die Konnektoren in der Linguistik第28-29页
    3.6 Die Bedeutung der Konnektoren in den Texten第29-31页
4. Skopostheorie第31-35页
    4.1 Die drei Komponenten der Skopostheorie第31-34页
        4.1.1 Zielorientierung第31-32页
        4.1.2 Adressatenorientierung第32-33页
        4.1.3 Kulturorientierung第33-34页
    4.2 Einsatz von Konnektoren aus Perspektive der Skopostheorie第34-35页
5. Analyse der konkreten Beispiele第35-50页
    5.1 Die kausale Beziehung第35-39页
    5.2 Die konditionale Beziehung第39-41页
    5.3 Die sukzessive Beziehung第41-42页
    5.4 Die finale Beziehung第42-44页
    5.5 Die adversative Beziehung第44-46页
    5.6 Die koordinative Beziehung第46-47页
    5.7 Sonstige F?lle: Die Erg?nzung bzw. weitere Erl?uterungen第47-50页
6. Schluss第50-52页
Literaturverzeichnis第52-54页
Anhang第54-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:下调Notch3对胰腺癌细胞系生物学行为的影响
下一篇:肿瘤患者Neogenin、HJV、BMP6、Hepcidin的表达特点及其与贫血的相关关系