| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Introduction | 第8-11页 |
| Chapter One Source Text Analysis | 第11-17页 |
| 1.1 The Analysis of the Source Text | 第11-13页 |
| 1.1.1 An Introduction to Pan Xun | 第11页 |
| 1.1.2 The Main Content of the Source Text | 第11-12页 |
| 1.1.3 Linguistic Features of the Source Text | 第12-13页 |
| 1.2 Difficulties in Translating Statistical Data | 第13-17页 |
| Chapter Two Theoretical Basis of the Translation Project | 第17-23页 |
| 2.1 The Origin of Functional Equivalence | 第17-18页 |
| 2.2 The Main Idea of Functional Equivalence | 第18页 |
| 2.3 Principles of Functional Equivalence | 第18-23页 |
| 2.3.1 Linguistic Equivalence | 第20-21页 |
| 2.3.2 Cultural Equivalence | 第21-23页 |
| Chapter Three Methods of Translating Statistical Data | 第23-35页 |
| 3.1 Literal Translation | 第24-27页 |
| 3.2 Free Translation | 第27-30页 |
| 3.3 Literal Translation with Annotation | 第30-35页 |
| Conclusion | 第35-37页 |
| Bibliography | 第37-40页 |
| Appendix | 第40-144页 |
| Acknowledgements | 第144页 |