| Chinese abstract | 第3-4页 |
| English abstract | 第4页 |
| Chapter One Task Description | 第6-8页 |
| 1.1 Introduction to the translation task | 第6-7页 |
| 1.2 Significance of the task | 第7-8页 |
| Chapter Two Process Description | 第8-10页 |
| 2.1 Preparation | 第8页 |
| 2.2 While-translating | 第8-9页 |
| 2.3 Proofreading | 第9-10页 |
| Chapter Three Literature Review | 第10-13页 |
| 3.1 A brief introduction to Information Structure | 第10-11页 |
| 3.2 Information Focus | 第11页 |
| 3.3 The distinctions of syntactic structure in English and Chinese | 第11-13页 |
| Chapter Four Case Analysis | 第13-31页 |
| 4.1 The translation of post-modifier | 第13-23页 |
| 4.2 The translation of emphatic sentence | 第23-26页 |
| 4.3 The translation of passive voice | 第26-31页 |
| Chapter Five Summary and Conclusion | 第31-33页 |
| 5.1 Summary | 第31-32页 |
| 5.2 conclusion | 第32-33页 |
| Bibliography | 第33-34页 |
| Appendix | 第34-160页 |
| Acknowledgements | 第160页 |