首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《蔚县剪纸大师任玉德作品解析》英译实践报告

中文摘要第5-6页
英文摘要第6页
目录第7-9页
引言第9-10页
第一章 翻译任务描述第10-13页
    1.1 任务内容第10页
        1.1.1 翻译内容简述第10页
        1.1.2 蔚县剪纸艺术简介第10页
    1.2 原作者要求第10-11页
    1.3 文本分析第11-13页
        1.3.1 源文本语言特点第11页
        1.3.2 源文本翻译难点第11-12页
        1.3.3 翻译此类文本常用策略第12-13页
第二章 翻译过程描述第13-15页
    2.1 译前准备第13-14页
        2.1.1 制定翻译计划第13页
        2.1.2 查找平行文本第13-14页
    2.2 翻译过程概述第14页
    2.3 翻译反馈和修改第14-15页
第三章 翻译案例分析第15-23页
    3.1 剪纸术语的翻译分析第15页
    3.2 并列修饰成分和四字结构翻译分析第15-19页
        3.2.1 拆分重组并列修饰成分第15-18页
        3.2.2 偏正为主处理四字结构第18-19页
    3.3 文化负载词和典故引文的翻译分析第19-23页
        3.3.1 归化处理,方便译文读者第19-20页
        3.3.2 异化处理,保留文化气息第20-23页
第四章 翻译实践总结第23-25页
    4.1 民俗赏析类文本的翻译思考第23-24页
    4.2 对今后翻译实践的启示和展望第24-25页
参考文献第25-26页
附录1 原文第26-44页
附录2 译文第44-70页
致谢第70-71页
攻读学位期间取得的科研成果清单第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:Hp感染、P53基因Arg72Pro单核苷酸多态性与青海地区胃癌易感性相关性分析
下一篇:西宁地区HbA1c在高危人群诊断T2DM的价值