首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于《丰乳肥臀》中“文化关联词汇”的日译

摘要第4页
要旨第5-8页
1 序论第8-12页
    1.1 研究の背景第8-10页
        1.1.1『丰乳肥臀』と莫言第8页
        1.1.2 吉田富夫について第8-9页
        1.1.3 言语、文化と翻訳第9-10页
    1.2 研究目的と意义第10页
    1.3 研究方法第10-11页
    1.4 论文の构成第11-12页
2 先行研究第12-21页
    2.1 同化と異化に関する先行研究第12-14页
    2.2 同化と異化の発展に関する先行研究第14-17页
    2.3「文化関连语汇」に*する先行研究第17-20页
        2.3.1「文化関连语汇」の定义と分类第17-18页
        2.3.2「文化関连语汇」に*する先行研究第18-20页
    2.4 先行研究のまとめと本研究の位置づけ第20-21页
3 『丰乳肥臀』の日訳の结果と分析第21-45页
    3.1 「文化関连语汇」の分类の结果と分析第21页
    3.2 異化と同化の观点からの结果と分析第21-24页
    3.3 「文化関连语汇」の翻訳ストラテジ*と翻訳方法について第24-45页
        3.3.1 「生态文化関连语汇」について第26-28页
        3.3.2 「物质文化関连语汇」について第28-31页
        3.3.3 「社会文化関连语汇」について第31-35页
        3.3.4 「宗教文化関连语汇」について第35-37页
        3.3.5 「言语文化関连语汇」について第37-45页
4 结论と今後の课题第45-48页
    4.1 结论第45-46页
    4.2 今後の课题第46-48页
参考文献第48-50页
附录A 対訳例第50-62页
攻读硕士学位期间发表学术论文情况第62-63页
谢辞第63-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:低温下锡基钎料合金冷脆断裂及机理研究
下一篇:4-(2-苯基乙烯基)-N,N-二对甲苯基苯胺的合成