首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《投资管理分析:有价证券选择、监控与优化综合指南》汉译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
Abstract第6页
摘要第7-10页
Chapter 1 Introduction第10-14页
    1.1 Background第10-11页
    1.2 Introduction to the Task第11-12页
    1.3 Significance of the Report第12页
    1.4 Structure of the Thesis第12-14页
Chapter 2 Description of the Task第14-17页
    2.1 Preparation before Translation第14-15页
    2.2 Translation Process第15-16页
    2.3 Revision after Translation第16-17页
Chapter 3 Theoretical Framework第17-34页
    3.1 A Brief Introduction to Relevance Theory第17-20页
    3.2 Basic Concepts of Relevance Theory第20-23页
    3.3 Relevance Theory and Translation第23-29页
    3.4 Relevance Theory in Financial Text Translation第29-34页
        3.4.1 The Translation Must Meet the Reader's Expectation第29-30页
        3.4.2 Provide Enough Context Information for Reader第30-31页
        3.4.3 Avoid Unnecessary Efforts from Readers第31-34页
Chapter 4 The Difficulties in Translation第34-42页
    4.1 The Accurate Translation of Words第34-36页
    4.2 The Analysis of Sentence第36-40页
    4.3 The Processing of Paragraphs第40-42页
Chapter 5 Translation Strategies第42-56页
    5.1 From Lexical Level第42-48页
        5.1.1 Literal Translation第42-43页
        5.1.2 Amplification第43-45页
        5.1.3 Omission第45-47页
        5.1.4 Conversion of Word-class第47-48页
    5.2 From Syntactical Level第48-56页
        5.2.1 Division第48-51页
        5.2.2 Reframing第51-54页
        5.2.3 Shift of View第54-56页
Chapter 6 Conclusion第56-58页
BIBLIOGRAPHY第58-60页
Appendix A第60-93页
Appendix B第93-116页

论文共116页,点击 下载论文
上一篇:智慧护理信息系统对某三甲医院普通护士工作压力的影响研究
下一篇:轻中度烧伤患者心理弹性、创伤后成长特点及其影响因素研究