首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文--构词法论文

基本层次范畴视角下汉英复合词意义理据的研究

摘要第5-7页
Abstract第7-8页
Chapter 1 Introduction第11-14页
    1.1 Research Background第11-12页
    1.2 Aims and Significance第12页
    1.3 Structure of the Thesis第12-14页
Chapter 2 Literature Review第14-27页
    2.1 Compound Words第14-18页
        2.1.1 Definition of Compound Words第14-16页
            2.1.1.1 In Phonetics第15页
            2.1.1.2 In Semantics第15页
            2.1.1.3 In Grammar第15-16页
        2.1.2 Three Kinds of Representative Compound Words第16-18页
            2.1.2.1 Compound Nouns第16-17页
            2.1.2.2 Compound Adjectives第17页
            2.1.2.3 Compound Verbs第17-18页
    2.2 Domestic and Foreign Research Status第18-27页
        2.2.1 Previous Overseas Studies第18-22页
        2.2.2 Previous Domestic Studies第22-27页
Chapter 3 Theoretical Framework第27-42页
    3.1 Categories第28-33页
        3.1.1 The Classical Theory of Categories第28-30页
        3.1.2 The Prototype Theory第30-33页
            3.1.2.1 Family Resemblances第30页
            3.1.2.2 Color Research第30-31页
            3.1.2.3 Prototype Effects第31-32页
            3.1.2.4 Idealized Cognitive Model第32-33页
    3.2 Basic Level Categories第33-42页
        3.2.1 Definition of Basic Level Categories第33-37页
        3.2.2 Features of Basic Level Categories第37-38页
        3.2.3 Basic Level Categories and Parasitic Categories第38-42页
Chapter 4 Meaning Deduction of Chinese and English Compound Nouns第42-56页
    4.1 Internal Semantic Relationship第42-43页
    4.2 Process Analysis of Meaning Deduction第43-54页
        4.2.1 Chinese Compound Nouns第43-50页
            4.2.1.1 Noun+Noun第43-46页
            4.2.1.2 Adjective+Noun第46-48页
            4.2.1.3 Verb+Noun第48-49页
            4.2.1.4 Noun+Verb第49页
            4.2.1.5 Verb+Verb第49-50页
            4.2.1.6 Adjective+Adjective第50页
            4.2.1.7 Noun+Adjective第50页
        4.2.2 English Compound Nouns第50-54页
            4.2.2.1 Noun+Noun第51-53页
            4.2.2.2 Adjective+Noun第53页
            4.2.2.3 Verb+Noun第53-54页
            4.2.2.4 Noun+Verb第54页
    4.3 Summary第54-56页
Chapter 5 Meaning Deduction of Chinese and English Compound Adjectives第56-70页
    5.1 Internal Semantic Relationship第56-57页
    5.2 Process Analysis of Meaning Deduction第57-68页
        5.2.1 Chinese Compound Adjectives第57-62页
            5.2.1.1 X+Adjective第58-60页
            5.2.1.2 Adjective+X第60-62页
        5.2.2 English Compound Adjectives第62-68页
            5.2.2.1 X+Adjective第62-64页
            5.2.2.2 X+Verb(V-ing/V-ed)第64-67页
            5.2.2.3 X+Noun(N-ed)第67-68页
    5.3 Summary第68-70页
Chapter 6 Meaning Deduction of Chinese and English Compound Verbs第70-87页
    6.1 Internal Semantic Relationship第70-71页
    6.2 Process Analysis of Meaning Deduction第71-85页
        6.2.1 Chinese Compound Verbs第71-79页
            6.2.1.1 X+Verb第71-77页
            6.2.1.2 Verb+X第77-79页
        6.2.2 English Compound Verbs第79-85页
            6.2.2.1 X+Verb第79-83页
            6.2.2.2 X+Noun第83-85页
    6.3 Summary第85-87页
Chapter 7 Conclusion第87-98页
    7.1 Major Findings第87-90页
    7.2 Implications第90-96页
        7.2.1 P riority of Basic Level Terms in Vocabulary Teaching第90-93页
        7.2.2 Teaching Methods Based on Basic Level Categories第93-96页
            7.2.2.1 Staging Teaching第93页
            7.2.2.2 Teaching of Word Formation第93-94页
            7.2.2.3 Emphasis on Metaphor and Metonymy第94-96页
    7.3 Limitations and Suggestions第96-98页
Bibliography第98-105页
Acknowledgements第105-106页
个人简介第106-107页
作者攻读硕士学位期间取得的学术成果目录第107页

论文共107页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的“火”之隐喻英汉对比研究
下一篇:概念合成理论下双关语的意义建构研究--以长沙餐饮店名为例