| Abstract | 第2-3页 |
| 摘要 | 第4-5页 |
| 中文文摘 | 第5-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-13页 |
| 1.1 Significance of the Thesis | 第9-10页 |
| 1.2 Methodology of the Thesis | 第10-11页 |
| 1.3 Layout of the Thesis | 第11-13页 |
| Chapter Two Literature Review | 第13-23页 |
| 2.1 Studies on the Cultural Translation Theory Home and Abroad | 第13-20页 |
| 2.2 Studies on the Cultural Mistranslation in Domestic Translation Field | 第20-23页 |
| Chapter Three Analysis of Unintentional Cultural Mistranslation | 第23-39页 |
| 3.1 Cultural Factors Affecting UCM | 第23-35页 |
| 3.2 Significance of Studying UCMs | 第35-39页 |
| Chapter Four Analysis of Intentional Cultural Mistranslation | 第39-51页 |
| 4.1 ICM Under the Guidance of the Manipulation Theory | 第39-49页 |
| 4.2 Significance of Studying Intentional Cultural Mistranslation | 第49-51页 |
| Chapter Five Conclusion | 第51-53页 |
| 5.1 Major Findings | 第51-52页 |
| 5.2 Limitations of the Study | 第52页 |
| 5.3 Suggestions for the Further Study | 第52-53页 |
| References | 第53-57页 |
| Acknowledgements | 第57-59页 |
| 个人简历 | 第59-63页 |