首页--政治、法律论文--法律论文--法的理论(法学)论文--法学与其他学科的关系论文--法律语言学论文

法律语境及其对法律翻译的影响

Acknowledgements第1-7页
Abstract第7-8页
摘要第8-9页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第9-13页
   ·Rationale for the study第9-10页
   ·Statement of problems第10页
   ·Purpose of the study第10页
   ·Significance of the study第10-11页
   ·Definition of terms第11页
     ·Legal context第11页
     ·Translation第11页
   ·Layout of the present study第11-13页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第13-25页
   ·Studies on context第13-20页
     ·History of studies on context in the West第13-18页
       ·Malino wski's context of situation and context of culture第13-14页
       ·Firth's view of context第14-16页
       ·Hymes's interpretation of context第16页
       ·Halliday's register theory第16-17页
       ·Sperber & Wilson's introduction of cognitive context第17-18页
       ·Other scholars' point of view on context第18页
     ·History of studies on context in the East第18-20页
     ·Limitations of context study in history第20页
   ·Studies on Legal Translation第20-25页
     ·Researches on legal translation abroad第20-22页
     ·Researches on legal translation in China第22-23页
     ·Comments on previous researches on legal translation第23-25页
CHAPTER THREE ANALYSIS OF LEGAL CONTEXT第25-41页
   ·A new contextual understanding from the author's perspective第25-28页
   ·Definition and features of legal context第28-30页
   ·Classifications of legal context第30-36页
     ·Legal dictionary context第30-31页
     ·Legal collocation context第31-32页
     ·Legal comparison context第32-33页
     ·Legal interactive context第33-34页
     ·Judicial opinion context第34页
     ·Legislative context第34-35页
     ·Legal work context第35-36页
     ·Conventional context第36页
   ·Functions of legal context第36-41页
     ·Limitation第36-37页
     ·Extension第37-38页
     ·Differentiation第38-39页
     ·Creation第39-41页
CHAPTER FOUR THE IMPACT OF LEGAL CONTEXT IN LEGAL TRANSLATION第41-51页
   ·The impact of context in translation第41-43页
   ·The impact of legal context in legal translation第43-47页
       ·"Default of legal context" in legal translation第43-46页
     ·"Shift of legal cognitive context" in legal translation第46-47页
   ·Translation strategies第47-51页
     ·Grammar compensation第47-49页
     ·Paraphrase compensation第49页
     ·Compensation by notes第49-51页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第51-54页
   ·Major findings第51-52页
   ·Implications第52-53页
   ·Recommendations for further study第53-54页
References第54-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:我国屋顶绿化相关法律问题研究
下一篇:法律解释规则分析与法律翻译策略主张