| Abstract | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-11页 |
| Introduction | 第11-17页 |
| Chapter One Literature Review | 第17-43页 |
| ·Development of Translation Theories | 第17-24页 |
| ·Jef Verschueren's Theory of Adaptation | 第24-37页 |
| ·Choices Making | 第24-27页 |
| ·Three Notions | 第27-32页 |
| ·Four Angles | 第32-37页 |
| ·Adaptation Theory in Translation | 第37-43页 |
| ·Translation as a Process of Choice Making | 第38-39页 |
| ·Dynamics of Adaptation in Translation | 第39-40页 |
| ·Salience of Adaptation in Translation | 第40-43页 |
| Chapter Two Company Profiles and Their Translation | 第43-75页 |
| ·Functions and Features of Company Profiles | 第43-50页 |
| ·Functions of Company Profiles | 第44-45页 |
| ·Features of Company Profiles | 第45-50页 |
| ·Contrast between Chinese and English Company Profiles | 第50-73页 |
| ·Pragmatics Differences | 第50-56页 |
| ·Cultural Differences | 第56-62页 |
| ·Linguistic Differences | 第62-73页 |
| ·Previous Studies on Translation of Company Profiles | 第73-75页 |
| Chapter Three Application of Adaptation Theory in Translation of Company Profiles | 第75-95页 |
| ·Adaptation to Target Pragmatics | 第76-82页 |
| ·Necessary Information | 第76-78页 |
| ·Proper Images | 第78-80页 |
| ·Effective Attraction | 第80-82页 |
| ·Adaptation to Target Culture | 第82-88页 |
| ·Historical Traditions | 第83-85页 |
| ·Customs and Conventions | 第85-87页 |
| ·Religious and Values | 第87-88页 |
| ·Adaptation to Target Linguistic | 第88-95页 |
| ·Lexical Form | 第89-90页 |
| ·Syntactic Form | 第90-92页 |
| ·Rhetoric Form | 第92-95页 |
| Conclusion | 第95-99页 |
| ·Summary of the Thesis | 第95-96页 |
| ·Limitation of the Present Study | 第96-97页 |
| ·Suggestions for Future Research | 第97-99页 |
| Bibliography | 第99-103页 |
| Appendix | 第103-105页 |
| Acknowledgements | 第105-107页 |