Abstract | 第1-7页 |
摘要 | 第7-11页 |
Introduction | 第11-17页 |
Chapter One Literature Review | 第17-43页 |
·Development of Translation Theories | 第17-24页 |
·Jef Verschueren's Theory of Adaptation | 第24-37页 |
·Choices Making | 第24-27页 |
·Three Notions | 第27-32页 |
·Four Angles | 第32-37页 |
·Adaptation Theory in Translation | 第37-43页 |
·Translation as a Process of Choice Making | 第38-39页 |
·Dynamics of Adaptation in Translation | 第39-40页 |
·Salience of Adaptation in Translation | 第40-43页 |
Chapter Two Company Profiles and Their Translation | 第43-75页 |
·Functions and Features of Company Profiles | 第43-50页 |
·Functions of Company Profiles | 第44-45页 |
·Features of Company Profiles | 第45-50页 |
·Contrast between Chinese and English Company Profiles | 第50-73页 |
·Pragmatics Differences | 第50-56页 |
·Cultural Differences | 第56-62页 |
·Linguistic Differences | 第62-73页 |
·Previous Studies on Translation of Company Profiles | 第73-75页 |
Chapter Three Application of Adaptation Theory in Translation of Company Profiles | 第75-95页 |
·Adaptation to Target Pragmatics | 第76-82页 |
·Necessary Information | 第76-78页 |
·Proper Images | 第78-80页 |
·Effective Attraction | 第80-82页 |
·Adaptation to Target Culture | 第82-88页 |
·Historical Traditions | 第83-85页 |
·Customs and Conventions | 第85-87页 |
·Religious and Values | 第87-88页 |
·Adaptation to Target Linguistic | 第88-95页 |
·Lexical Form | 第89-90页 |
·Syntactic Form | 第90-92页 |
·Rhetoric Form | 第92-95页 |
Conclusion | 第95-99页 |
·Summary of the Thesis | 第95-96页 |
·Limitation of the Present Study | 第96-97页 |
·Suggestions for Future Research | 第97-99页 |
Bibliography | 第99-103页 |
Appendix | 第103-105页 |
Acknowledgements | 第105-107页 |