首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从顺应论角度看公司简介的翻译

Abstract第1-7页
摘要第7-11页
Introduction第11-17页
Chapter One Literature Review第17-43页
   ·Development of Translation Theories第17-24页
   ·Jef Verschueren's Theory of Adaptation第24-37页
     ·Choices Making第24-27页
     ·Three Notions第27-32页
     ·Four Angles第32-37页
   ·Adaptation Theory in Translation第37-43页
     ·Translation as a Process of Choice Making第38-39页
     ·Dynamics of Adaptation in Translation第39-40页
     ·Salience of Adaptation in Translation第40-43页
Chapter Two Company Profiles and Their Translation第43-75页
   ·Functions and Features of Company Profiles第43-50页
     ·Functions of Company Profiles第44-45页
     ·Features of Company Profiles第45-50页
   ·Contrast between Chinese and English Company Profiles第50-73页
     ·Pragmatics Differences第50-56页
     ·Cultural Differences第56-62页
     ·Linguistic Differences第62-73页
   ·Previous Studies on Translation of Company Profiles第73-75页
Chapter Three Application of Adaptation Theory in Translation of Company Profiles第75-95页
   ·Adaptation to Target Pragmatics第76-82页
     ·Necessary Information第76-78页
     ·Proper Images第78-80页
     ·Effective Attraction第80-82页
   ·Adaptation to Target Culture第82-88页
     ·Historical Traditions第83-85页
     ·Customs and Conventions第85-87页
     ·Religious and Values第87-88页
   ·Adaptation to Target Linguistic第88-95页
     ·Lexical Form第89-90页
     ·Syntactic Form第90-92页
     ·Rhetoric Form第92-95页
Conclusion第95-99页
   ·Summary of the Thesis第95-96页
   ·Limitation of the Present Study第96-97页
   ·Suggestions for Future Research第97-99页
Bibliography第99-103页
Appendix第103-105页
Acknowledgements第105-107页

论文共107页,点击 下载论文
上一篇:客家筝乐文化内涵研究以及在教学中的渗透
下一篇:论毕淑敏小说中女性的四种意识