首页--语言、文字论文--语言学论文--语义学、语用学、词汇学、词义学论文

自主—依存分析框架下的语言模因探究

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Chapter 1 Introduction第9-14页
   ·Background of the Study第9-10页
   ·Significance of the Study第10-11页
   ·Objective of the Study第11页
   ·Research Methodology and Data Collection第11-12页
   ·Structure of the Thesis第12-14页
Chapter 2 Literature Review第14-26页
   ·History of linguistic memes第14-15页
   ·Studies Abroad第15-16页
   ·Studies in China第16-18页
   ·Aspects of Linguistic Memes Studied from the Viewpoint of Memetics第18-23页
     ·Relationship between Linguistic Memes and Imitation第18-20页
       ·Similarity第18-19页
       ·Antonym第19-20页
     ·Conditions of the Formation of Linguistic Memes第20-21页
     ·Types of Linguistic Memes第21-23页
       ·Memetic Genotype第21-22页
       ·Memetic Phenotype第22-23页
   ·Limitations of Present Studies on Linguistic Memetics第23-24页
   ·Summary第24-26页
Chapter 3 Theoretical Framework第26-34页
   ·Mental Models-based Stereotypical Reasoning Theory第26-29页
     ·Stereotypical Relations第26-28页
     ·Models-based Stereotypical Reasoning第28-29页
   ·A-D Analysis Framework第29-33页
     ·A-D Alignment第29-30页
     ·Derived Dependency第30页
     ·A-D Analysis Framework第30-33页
   ·Summary第33-34页
Chapter 4 Generation Mechanism of Linguistic Memes第34-42页
   ·Intentionality of Linguistic Memes第34-35页
   ·Linguistic Memes and Proximity/Similarity第35-38页
     ·Based on Physical Proximity/Similarity第35-37页
     ·Based on Psychological Proximity/Similarity第37-38页
   ·Methods of Determining Proximity/Similarity第38-39页
   ·Generation Process of Linguistic Memes第39-41页
   ·Summary第41-42页
Chapter 5 Linguistic Memes as a Linguistic Strategy第42-47页
   ·Relation between Linguistic Memes and Linguistic Strategies第42-43页
   ·Linguistic Memes' Strategies第43-46页
     ·Semantic Strategy第43-44页
     ·Syntactic Strategy第44-46页
   ·Summary第46-47页
Chapter 6 Conclusion第47-50页
   ·Findings of the Thesis第47页
   ·Implications第47-48页
   ·Limitations第48页
   ·Suggestions for Future Studies第48-50页
Bibliography第50-53页
Acknowledgements第53-54页
发表论文和参加科研情况说明第54-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:论译者的双性同体--以《紫颜色》两译本为例
下一篇:基于关联理论的言语幽默效果研究