| Declaration | 第1-5页 |
| Acknowledgement | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7-13页 |
| Chapter 1 Introduction | 第13-17页 |
| ·Overview of the Study | 第13-14页 |
| ·Description of the Present Study | 第14-17页 |
| ·Research Questions | 第14-15页 |
| ·Data and Methodology | 第15页 |
| ·The Organization of this Thesis | 第15-17页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第17-27页 |
| ·History of Legal Translation | 第17-23页 |
| ·History of Legal Translation in the World | 第17-21页 |
| ·History of Legal Translation in China | 第21-23页 |
| ·Some General Translation Theorists' Opinion on Legal Translation | 第23-25页 |
| ·The Achievement of the Research on the Economy Principle in Translation | 第25-27页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第27-32页 |
| ·Introduction to the Economy Principle in Pragmatics | 第27-28页 |
| ·Factors Concerning the Economy Principle in Legal Translation | 第28-31页 |
| ·Conclusion | 第31-32页 |
| Chapter 4 Plain English and Legal Translation | 第32-38页 |
| ·The Definition of Plain English | 第32页 |
| ·A Brief Introduction to the Modern Plain English Movement | 第32-34页 |
| ·The Achievements of the Plain English Movement | 第34-36页 |
| ·Plain English in Legal Translation | 第36-38页 |
| Chapter 5 Linguistic Features of English Legislative Texts | 第38-55页 |
| ·Lexical Features of English Legislative Texts | 第38-48页 |
| ·Archaisms | 第38-40页 |
| ·Loanwords | 第40-43页 |
| ·Words of Latin Origin | 第40-42页 |
| ·Words of French Origin | 第42-43页 |
| ·Technical Terms | 第43-45页 |
| ·Formal and Big Words | 第45-46页 |
| ·Reduplication of Synonyms and Near Synonyms | 第46-48页 |
| ·Syntactic Features of English Legislative Texts | 第48-55页 |
| ·Long and Complicated Sentences | 第48-50页 |
| ·The Basic Sentence Structure | 第50-52页 |
| ·Passive Voice | 第52页 |
| ·Modal Verbs | 第52-55页 |
| Chapter 6 Strategies for Applying Plain English to Legal translation | 第55-69页 |
| ·Strategies at Lexical Level | 第55-63页 |
| ·Avoiding Redundancy in Words | 第55-57页 |
| ·Avoiding "Noun Sandwiches" | 第57-58页 |
| ·Converting the Part of Speech | 第58-59页 |
| ·Omitting the Category Words | 第59-60页 |
| ·Simplifying wordy phrases | 第60-63页 |
| ·Strategies at Syntactic Level | 第63-69页 |
| ·Using Simplified Sentence Structures | 第63-64页 |
| ·Using Shorter Sentences | 第63页 |
| ·Keep the Subject, the Verb and the Object Together | 第63-64页 |
| ·Using Active Voice instead of the Passive | 第64-66页 |
| ·Avoiding Multiple Negatives | 第66页 |
| ·Using Parallel Phrasing | 第66-67页 |
| ·Be Cautious about Expletives | 第67-69页 |
| Chapter 7 Conclusion | 第69-71页 |
| Bibliography | 第71-74页 |