摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-8页 |
1 Introduction | 第8-11页 |
2 On Translator's Subjectivity | 第11-18页 |
·Definition of Translator's Subjectivity | 第11-13页 |
·Who is the Subject of Translation | 第11-12页 |
·The Connotation of Translator's Subjectivity | 第12-13页 |
·The Status of Translator in Traditional Translation Study | 第13-14页 |
·Identification of Translator's Subjective Status | 第14-17页 |
·The Focus on Translator's Subjectivity by Foreign Scholars | 第14-15页 |
·The Focus on Translator's Subjectivity by Domestic Scholars | 第15-17页 |
·Summary | 第17-18页 |
3 A Philosophical Hermeneutic Look at Translator's Subjectivity | 第18-32页 |
·The General Introduction of Philosophical Hermeneutics | 第18-20页 |
·The Focus of Philosophical Hermeneutics | 第20-23页 |
·The Argument between Natural Science and Human Science | 第20-21页 |
·Dialogue as the Nature of Language | 第21-23页 |
·The Core Concepts of Philosophical Hermeneutics | 第23-28页 |
·Prejudice | 第23-24页 |
·Effective History Conciousness | 第24-26页 |
·Fusion of Horizons | 第26-28页 |
·Close Relationship between Philosophical Hermeneutics and Translator's Subjectivity | 第28-31页 |
·Philosophical Hermeneutics and Translation Study | 第28-29页 |
·The Pursuance for Subjectivity of Men by Philosophical Hermeneutics | 第29-31页 |
·Summary | 第31-32页 |
4 The Study on Translator's Subjectivity from the Perspective of Philosophical Hermeneutics | 第32-62页 |
·Prejudice and Translator's Cultural Mistranslation | 第32-40页 |
·On Cultural Mistranslation | 第32-34页 |
·Translator's Cultural Mistranslation within Prejudice | 第34-40页 |
·Effective History Consciousness and Translator's Creative Treason | 第40-48页 |
·On Creative Treason | 第40-42页 |
·Translator's Creative Treason within Effective History Consciousness | 第42-48页 |
·Fusion of Horizons and Inter-Subjectivity in Translation | 第48-52页 |
·On Inter-Subjectivity in Translation | 第48-49页 |
·Inter-Subjectivity in Translation within Fusion of Horizons | 第49-52页 |
·Case Study | 第52-61页 |
·On the Tess of D'urbervilles | 第52-53页 |
·On the Two Chinese Versions about Tess | 第53页 |
·The Manifestations of Translator's Subjectivity within the Two Chinese Versions | 第53-61页 |
·Summary | 第61-62页 |
5 Enllghtenment to Translation Study by Philosophical Hermeneutics | 第62-64页 |
Conclusion | 第64-67页 |
Notes | 第67-68页 |
Bibliography | 第68-70页 |
The Published Paper | 第70-71页 |
Acknowledgements | 第71-72页 |