《方言》与扬雄词汇学思想研究
摘要 | 第1-8页 |
ABSTRACT | 第8-12页 |
第一章 緒論 | 第12-19页 |
第一節 研究現狀 | 第13-16页 |
第二節 研究目標和意義 | 第16-17页 |
第三節 研究思路和方法 | 第17-19页 |
第二章 《方言》的訓釋體例 | 第19-38页 |
第一節 《方言》條目的結構方式 | 第20-23页 |
第二節 《方言》的訓釋方式 | 第23-29页 |
第三節 《方言》的訓釋術語 | 第29-38页 |
第三章 《方言》的詞義系統 | 第38-90页 |
第一節 《方言》中詞的聚合 | 第39-62页 |
第二節 《方言》中詞義的聚合 | 第62-90页 |
第四章 《方言》中揚雄對"古今語"的認識 | 第90-97页 |
第一節 揚雄的歷史語言觀 | 第90-94页 |
第二節 揚雄歷史語言觀的影響 | 第94-97页 |
第五章 《方言》中揚雄對"别國方言"的研究 | 第97-112页 |
第一節 《方言》對別國方言的呈現形式 | 第97-103页 |
第二節 《方言》中別國方言的内容 | 第103-109页 |
第三節 《方言》中揚雄對別國方言詞彙的研究 | 第109-112页 |
第六章 揚雄的"轉語"說 | 第112-133页 |
第一節 《方言》中的"轉語" | 第112-118页 |
第二節 後人對《方言》"轉語"的紹承和發展 | 第118-126页 |
第三節 《方言》是"語轉"學的發軔 | 第126-133页 |
第七章 《方言》中揚雄對詞彙文化的關注 | 第133-171页 |
第一節 《方言》詞彙與漢代文化 | 第134-164页 |
第二節 《方言》詞彙反映揚雄的文化關注 | 第164-171页 |
第八章 《方言》与《爾雅》關係的再認識 | 第171-190页 |
第一節 《爾雅》、《方言》體例之比較 | 第171-174页 |
第二節 《爾雅》、《方言》内容之比較 | 第174-188页 |
第三節 《爾雅》、《方言》比較研究的詞彙学價值 | 第188-190页 |
第九章 揚雄的詞彙学思想 | 第190-194页 |
第一節 宏觀上的思想脈络 | 第190-191页 |
第二節 詞彙纂輯的體系 | 第191-192页 |
第三節 詞彙比較研究的方法 | 第192-194页 |
附錄 | 第194-206页 |
一、論文解決的微觀問题 | 第194-195页 |
二、《方言》十二區方言詞表 | 第195-206页 |
主要引用與参考文獻 | 第206-211页 |