Abstracts(Chinese) | 第1-6页 |
Abstract(English) | 第6-8页 |
Acknowledgements | 第8-9页 |
Table of Contents | 第9-12页 |
Chapter 1 Introduction | 第12-18页 |
·Objectivity and Structure | 第12-15页 |
·Literature Review | 第15-18页 |
Chapter 2 Theoretical Framework: the Functionalist Theories of Translation | 第18-35页 |
·Katharina Reiss's Text Typology | 第18-22页 |
·Translation Action Proposed by Holz-Manttari | 第22-23页 |
·Hans J.Vermeer and Skopostheorie | 第23-25页 |
·Christiane Nord's Contribution | 第25-28页 |
·Documentary Translation and Instrumental Translation | 第25-26页 |
·Translation Brief | 第26-27页 |
·Function Plus Loyalty | 第27-28页 |
·Functionalist Theories and the Translation of Scenic Spot Introduction | 第28-35页 |
·Text Typology in Translation | 第28-30页 |
·Skopotheorie | 第30-31页 |
·Adequacy and Appellative Function | 第31-35页 |
Chapter 3 The Translation of Cultural Information in the Scenic Spot Introduction | 第35-55页 |
·Culture in Tourist Materials | 第36-39页 |
·The Definition of Culture | 第36-37页 |
·Culture Elements in Chinese Tourist Materials | 第37-39页 |
·History | 第38页 |
·Religion | 第38-39页 |
·Customs | 第39页 |
·Culture and Achievement of Appellative Function | 第39-40页 |
·Proposed Translation Methods to Deal with Cultural Information | 第40-55页 |
·Transliteration with Connotation | 第44-46页 |
·Paraphrase | 第46-47页 |
·Addition | 第47-48页 |
·Analogy | 第48-49页 |
·Omitting | 第49-55页 |
Chapter 4 The Translation of Chinese Scenery Description in the Scenic Spot Introduction | 第55-71页 |
·Introduction | 第55页 |
·A Response from Foreigner toward the Translation of A Travel Guide | 第55-56页 |
·What Is Good Description? | 第56-59页 |
·Proposed Translation Methods to Deal with Scenery Description | 第59-71页 |
·The Deletion of Redundant Intensifiers | 第60-62页 |
·The Deletion of Author's Subject Feelings Expressed in the Article | 第62-64页 |
·The Change of Vague Language into Concrete One | 第64-71页 |
Chapter 5 Some Other Methods to Enhance the Appellative Function in Scenic Spot Introduction | 第71-80页 |
·The Rearrangement of the Textual Structure | 第71-73页 |
·Sentence Patterns Frequently Used | 第73-77页 |
·The Employment of Imperative Sentences | 第73-74页 |
·The Employment of Stimulating Questions | 第74-75页 |
·The Employment of Exclamatory Sentences | 第75-76页 |
·The Employment of Elliptical Sentences | 第76-77页 |
·The Employment of 'You' or 'Your' in Tourist Text | 第77-80页 |
Chapter 6 Conclusion | 第80-83页 |
Notes | 第83-84页 |
Reference | 第84-88页 |