首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

从哲学阐释学视角论译者在文学翻译过程中的主体性作用--From the Perspective of Philosophical Hermeneutics

ABSTRACT第1-8页
摘要第8-9页
INTRODUCTION第9-11页
Chapter One A Review of the Study on the Translator's Subjective Role第11-17页
   ·The Study in China第11-14页
   ·The Study Abroad第14-17页
Chapter Two Literary Works and Literary Translation第17-24页
   ·The Characteristics of Literary Works第17-19页
   ·The Functions of Literary Works第19-21页
   ·On Literary Translation第21-22页
   ·A Brief Summary第22-24页
Chapter Three Philosophical Hermeneutics and Its Enlightenments to Translation Studies第24-29页
   ·The Development of Hermeneutics第24-26页
   ·Gadamer's Philosophical Hermeneutics第26-27页
   ·Enlightenment of Hermeneutics to Translation studies第27-29页
Chapter Four The Translator's Subjectivity in the Translating Process第29-65页
   ·Definition of Terms Concerned第29-31页
   ·The Choice of the Original Texts and that of translation Methods and Strategies第31-42页
     ·The Translator's Translation Motive and Concept第32-35页
     ·The Translator's Different Cultural Mentalities and Orientations第35-38页
     ·The Translator's Aesthetic Standards and Tastes第38-39页
     ·The-Translator's Individuality第39-40页
     ·Ideology第40-42页
     ·A Brief Summary第42页
   ·The Practical Operating Process of Literary Translation第42-65页
     ·The Translator's Understanding and Interpretation of the Source Text第42-51页
     ·The Translator's Judgment and Decision-making第51-55页
     ·The Translator's Expression第55-64页
     ·A Brief Summary第64-65页
Chapter Five The Translator's Subjectivity: Restrictions and Enlightenments第65-71页
   ·Restrictions of the Translator's Subjectivity第65-67页
   ·Enlightenments of the Translator's Subjectivity第67-71页
CONCLUSION第71-73页
BIBLIOGRAPHY第73-79页
ACKNOWLEDGEMENTS第79-80页
攻读学位期间发表论文第80-81页
学位论文评阅及答辩情况表第81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:敖包、文化记忆与游牧社会--来自杜尔伯特的个案研究
下一篇:蒙古族初中生汉语文学习策略研究