首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

形合意合与跨语言影响:中国英语学习者作文形合错误分析

Acknowlegements第1-7页
英文摘要第7-10页
Contents第10-13页
List of abbreviations第13-14页
List of tables and figures第14-15页
Chapter 1 Introduction: study motivation第15-19页
Chapter 2 CA, EA and transfer studies in retrospect第19-26页
 2.1 Contrastive analysis(CA)第19-21页
 2.2 Error analysis(EA)第21-24页
 2.3 Language transfer: cross-linguistic influence in language learning第24-26页
Chapter 3 English hypotaxis and Chinese parataxis第26-51页
 3.1 A review of studies on hypotaxis & parataxis and the viewpoint taken in the study第26-28页
 3.2 English hypotaxis & Chinese parataxis and their relativity第28-30页
 3.3 Linguistic basis for English hypotaxis and Chinese parataxis第30-31页
 3.4 Manifestation of English hypotaxis and Chinese parataxis第31-49页
  3.4.1 Part of speech markers第32页
  3.4.2 Grammatical category markers第32-36页
  3.4.3 Connectives第36-41页
  3.4.4 Cohesive devices第41-48页
   3.4.4.1 Reference第42-43页
   3.4.4.2 Substitution第43-44页
   3.4.4.3 Ellipsis第44-46页
   3.4.4.4 Conjunction第46-47页
   3.4.4.5 A brief summary第47-48页
  3.4.5 Punctuation第48-49页
 3.5 Summary第49-51页
Chapter 4 Research design and procedures第51-59页
 4.1 Research foundation, tasks and the hypothesis for testing第51-52页
 4.2 Sample collecting第52页
 4.3 Sample processing第52-54页
  4.3.1 Sample grouping第53页
  4.3.2 Sample rating第53-54页
 4.4 Error identifying第54-56页
 4.5 Error classifying and tagging第56页
 4.6 Methodology: quantitative and qulitative approaches第56-59页
Chapter 5 Hypotactic error analysis第59-93页
 5.1 Distinction of overt and covert hypotactic errors第59页
 5.2 Overt hypotactic errors第59-79页
  5.2.1 Errors in parts of speech第60-61页
  5.2.2 Errors in grammatical categories第61-67页
  5.2.3 Errors in connectives第67-72页
   5.2.3.1 Errors in nonfinite verbs第67-68页
   5.2.3.2 Errors in conjunctions and relatives第68-72页
  5.2.4 Errors in cohesive devices第72-77页
   5.2.4.1 Errors in reference第72-74页
   5.2.4.2 Errors in ellipsis第74-75页
   5.2.4.2 Errors in substitution第75-77页
  5.2.5 Errors in punctuation (comma splice)第77-79页
 5.3  Covert hypotactic errors第79-83页
  5.3.1 Textual conjunction第79-80页
  5.3.2 Choppy sentences第80-83页
 5.4 Statistical analysis第83-87页
 5.5 Explanation of hypotactic errors第87-93页
Chapter 6 Conclusion第93-100页
 6.1 Major findings第93-94页
 6.2 Considerations of CA, EA第94-96页
 6.3 Implications第96-99页
  6.3.1 L2 writing instruction第96-97页
  6.3.2 Role of L1 in L2 learning第97-98页
  6.3.3 Cooperation between ”local” and English-speaking teachers第98-99页
 6.4 Limitations and suggestions第99-100页
Bibliography第100-106页
Appendix第106-116页

论文共116页,点击 下载论文
上一篇:蒙古饮食禁忌探析
下一篇:明代皇族与伊斯兰教关系研究