首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中国古典诗歌文化误译的哲学阐释学解析

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Introduction第10-12页
   ·The Significance of the Research第10-11页
   ·Theoretical Framework and Methodology第11页
   ·Organization of the Thesis第11-12页
Chapter 1 Cultural Mistranslations of Chinese Classical Poetry第12-20页
   ·The Definition and Three-layer Division of Culture第12-14页
   ·The Relationship between Culture and Translation第14-15页
   ·Cultural Mistranslation of Chinese Classical Poetry第15-20页
     ·Cultural Characteristics of Chinese Classical Poetry第15-17页
     ·Cultural Mistranslation of Chinese Classical Poetry第17-20页
Chapter 2 Hermeneutic Studies on Cultural Mistranslations of Chinese Classical Poetry第20-26页
   ·The Origin and Development of Hermeneutics第20-21页
   ·Methodological Hermeneutics and the Representative Figures第21-22页
   ·Main Standpoints of Modern Philosophical Hermeneutics第22-24页
   ·Enlightenments of Philosophical Hermeneutics to Studies on Cultural Mistranslation of Chinese Classical Poetry第24-26页
Chapter 3 Causes of Cultural Mistranslations Disclosed in the Light of Philosophical Hermeneutics第26-34页
   ·The Openness of Text and Cultural Mistranslation of Chinese Classical Poetry第26-28页
   ·False Prejudice and Unintentional Cultural Mistranslation of Chinese Classical Poetry第28-29页
   ·Horizon Conflicts and Intentional Mistranslation of Chinese Classical Poetry第29-34页
Chapter 4 Case Study of Various Cultural Mistranslations of Chinese Classical Poetry Based on Philosophical Hermeneutics第34-49页
   ·Unintentional Cultural Mistranslation Caused by False Prejudice第34-41页
     ·Unintentional Mistranslation at the Outer Layer Culture Caused by False Prejudices第34-36页
     ·Unintentional Mistranslation at the Middle Layer of Culture Caused by FalsePrejudices第36-38页
     ·Unintentional Mistranslation at the Inner Layer of Culture Caused by False Prejudices第38-41页
   ·Intentional Cultural Mistranslation Caused by Horizon Conflicts第41-49页
     ·Intentional Cultural Mistranslation Caused by Horizon Conflicts between Text and Translator第41-45页
     ·Intentional Cultural Mistranslation Caused by Horizon Conflicts between Text and Reader第45-49页
Conclusion第49-51页
References第51-53页
Acknowledgements第53-54页
Informative Chinese Abstract第54-57页
Résuméand Publication since Entering the Program第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:英语附加疑问句的认知分析
下一篇:最简方案视角下的存现句研究