首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从迁移理论角度探讨对外宣传资料英译中的“中式英语”

Acknowledgements第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-10页
Chapter One Introduction第10-17页
   ·The History of Chinglish第13-14页
   ·China English V.S Chinglish第14-17页
Chapter Two Forms of Chinglish in Foreign Publicity Material第17-39页
   ·Chinglish on Linguistic Level第17-36页
     ·Lexical Problems第18-25页
       ·Unnecessary Words第18-20页
       ·Misuse of Words第20-22页
       ·Wrong Word Order第22-24页
       ·Improper Collocation第24-25页
     ·Chinglish on Syntactical Level第25-35页
       ·Wrong Placement of Phrases and Clauses第25-27页
       ·Dangling Modifiers第27-31页
       ·False Parallel Structure第31-33页
       ·Wrong or Missing Conjunctions第33-35页
     ·Other Chinglish Problems on Linguistic Level第35-36页
   ·Chinglish on Cultural Level第36-39页
Chapter Three Main Causes of Chinglish in Foreign Publicity Material第39-60页
   ·Relevant Theories第39-45页
     ·Transfer第39-44页
     ·Contrastive Analysis第44-45页
   ·Contrastive Analysis of Chinese and English Language第45-51页
     ·Lexical Contrast第45-48页
       ·Divergence in Semantic Domain第46页
       ·Divergence in Connotative Meaning第46-47页
       ·Divergence in Collocative Meaning第47-48页
     ·Syntactical Contrast第48-51页
       ·Synthetic vs. Analytic第48-49页
       ·Hypotactic vs. Paratactic第49页
       ·Compact vs. Diffusive第49-51页
   ·Contrastive Analysis of Chinese and English Culture第51-58页
     ·Different Thought Pattern第52-54页
     ·Different Aesthetic Preference第54-56页
     ·Different Political Ideology第56-58页
   ·Suggestions for Reducing Chinglish第58-60页
Chapter Four Conclusion第60-62页
Bibliography第62-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:中国电影投融资现象分析
下一篇:英语语言测试中融入文化测试的探索性研究