Abstract | 第1-6页 |
摘要 | 第6-11页 |
Introduction | 第11-15页 |
·Backgrounds of the Research | 第11-12页 |
·Objectives of the Research | 第12页 |
·Layout of the Thesis | 第12-15页 |
Chapter One Literature Review | 第15-29页 |
·Cultural Perspective on Translation | 第15-21页 |
·Definitions of culture and translation | 第15-16页 |
·Cultural influence on translators | 第16-18页 |
·Linguistic influence on translators | 第18-19页 |
·Influence of dialects on translators | 第19-21页 |
·Tian Han's Creations and Translations | 第21-26页 |
·Tian Han's creations | 第21-24页 |
·Tian Han's translations | 第24-26页 |
·Researches on Tian Han's Translations | 第26-29页 |
·Researches on Tian Han's contribution to translation | 第26-27页 |
·Researches on the language in Tian Han's translations | 第27-29页 |
Chapter Two Features of Local Culture in Tian Han'sTranslations | 第29-57页 |
·Tragic Sense and Romantic Sentiments | 第29-38页 |
·Influence of the traditional drama of China | 第29-32页 |
·Deep-rooted tragic sense in Xiang Chu culture | 第32-38页 |
·Tragic sense in Xiang Chu culture | 第32-34页 |
·The influence of Xiang Chu culture to Tian Han | 第34-38页 |
·Chinese Addressing Etiquettes | 第38-47页 |
·Addressing between the king and his subjects | 第39-41页 |
·Addressing varieties among family members | 第41-44页 |
·Self-addressing and addressing between peers | 第44-47页 |
·Other Chinese Traditional Culture | 第47-57页 |
·Civilian customs | 第47-51页 |
·Myth and religion | 第51-57页 |
Chapter Three Features of Local Language in Tian Han'sTranslations | 第57-95页 |
·Classical Chinese in Tian Han's Translations | 第57-63页 |
·Classical Chinese words | 第58-62页 |
·Classical Chinese structures | 第62-63页 |
·Xiang Dialect in Tian Han's Translations | 第63-78页 |
·Words of Xiang dialect | 第64-76页 |
·Nominal words in Xiang dialect | 第64-66页 |
·Negatives in Xiang dialect | 第66-68页 |
·Verbs in Xiang dialect | 第68-70页 |
·Adjectives in Xiang dialect | 第70-71页 |
·Words for emphasis | 第71-73页 |
·Redundancy in Xiang dialect | 第73-75页 |
·Other dialect words | 第75-76页 |
·Structures of Xiang dialect | 第76-78页 |
·The structure of"Ba"("把") | 第76-77页 |
·Particular word order | 第77-78页 |
·Vivid Dramatic Expressions | 第78-82页 |
·Figurative Expressions in Tian Han's Translations | 第82-95页 |
·Pun | 第82-85页 |
·Simile and metaphor | 第85-87页 |
·Portmanteau words | 第87-88页 |
·Redundancy | 第88-91页 |
·Parallelism | 第91-95页 |
Conclusion | 第95-97页 |
·Major Findings of the Analysis | 第95页 |
·Limitations | 第95-96页 |
·Further Research | 第96-97页 |
Bibliography | 第97-101页 |
Acknowledgements | 第101-103页 |