《尔雅》普通语词研究
中文摘要 | 第1-11页 |
英文摘要 | 第11-16页 |
第一章 《尔雅》概说 | 第16-50页 |
第一节 引言 | 第16-18页 |
第二节 渊源 | 第18-24页 |
第三节 作者 | 第24-31页 |
第四节 成书 | 第31-38页 |
第五节 内容 | 第38-43页 |
第六节 传本 | 第43-45页 |
第七节 研究现状 | 第45-50页 |
第二章 《尔雅》普通语词的义训 | 第50-124页 |
第一节 义训的探求途径 | 第50-61页 |
第二节 一义贯条 | 第61-75页 |
第三节 二义同条 | 第75-83页 |
第四节 多义同条 | 第83-93页 |
第五节 义项义素并释 | 第93-102页 |
第六节 共同义素与区别义素 | 第102-107页 |
第七节 明显义素与隐含义素 | 第107-115页 |
第八节 解释《诗经》语句 | 第115-124页 |
第三章 《尔雅》普通语词的释义条例 | 第124-160页 |
第一节 独词为训 | 第130-140页 |
第二节 多词为训 | 第140-153页 |
第三节 展转相训 | 第153-157页 |
第四节 摘引为训 | 第157-160页 |
第四章 《尔雅》普通语词的结构层次 | 第160-215页 |
第一节 释条的划分 | 第160-172页 |
第二节 解说层次 | 第172-183页 |
第三节 解例与形态 | 第183-190页 |
第四节 《释诂》的编排特色 | 第190-197页 |
第五节 《释言》的编排特色 | 第197-206页 |
第六节 《释训》的编排特色 | 第206-215页 |
第五章 《尔雅》普通语词的价值 | 第215-276页 |
第一节 发轫词汇 | 第215-229页 |
第二节 推衍同义 | 第229-238页 |
第三节 解读古籍 | 第238-245页 |
第四节 开创雅学 | 第245-255页 |
第五节 遗惠注疏 | 第255-263页 |
第六节 沾溉学林 | 第263-276页 |
第六章 《尔雅》普通语词的历史局限性 | 第276-292页 |
第一节 义训偶尔失误 | 第276-277页 |
第二节 义训有时不到位 | 第277-280页 |
第三节 义训有时宽泛 | 第280-282页 |
第四节 义训有时难求 | 第282-285页 |
第五节 义训有时重复 | 第285-288页 |
第六节 收词偶尔不合理 | 第288-292页 |
参考文献 | 第292-298页 |
致谢 | 第298-299页 |
攻读博士学位期间发表的学术论文 | 第299-300页 |
学位论文评阅及答辩情况表 | 第300页 |