首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

显化理论视角下的科技英汉翻译实践报告--以“药物不良反应报告”为例

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter1 Description of the Translation Task第9-13页
    1.1 Requirements of the Translation Task第9-10页
    1.2 Significance of the Translation Task第10-13页
Chapter2 Description of the Translation Procedure第13-23页
    2.1 Analysis of the Source Texts第13-18页
        2.1.1 Brief Introduction to the Source Texts第13-14页
        2.1.2 Lexical Features第14-17页
        2.1.3 Syntactic Features第17-18页
    2.2 Preparations before the Translation Task第18-23页
        2.2.1 Translation Tools Selected第19-20页
        2.2.2 Translation Theory Selected第20页
        2.2.3 Translation Plans Made第20-23页
Chapter3 Overview of the Theory of Explicitation第23-29页
    3.1 Explicitation第23-25页
        3.1.1 Introduction to Explicitation第23-24页
        3.1.2 Previous Researches on Explicitation第24-25页
    3.2 Classifications of Explicitation第25-29页
        3.2.1 Obligatory Explicitation第26-27页
        3.2.2 Optional Explicitation第27页
        3.2.3 Pragmatic Explicitation第27-29页
Chapter4 Case Study第29-40页
    4.1 Obligatory Explicitation第29-34页
        4.1.1 Obligatory Explicitation in the Terminologies of ADRs第30-33页
        4.1.2 Obligatory Explicitation in the Medical Terminologies第33-34页
    4.2 Optional Explicitation第34-37页
        4.2.1 Optional Explicitation at the Sentence Level第35-36页
        4.2.2 Optional Explicitation at the Prepositional Level第36-37页
    4.3 Pragmatic Explicitation第37-40页
        4.3.1 Disambiguation in Pragmatic Explicitation第37-38页
        4.3.2 Enrichment in Pragmatic Explicitation第38-40页
Chapter5 Conclusion第40-43页
    5.1 Major Findings第40-41页
    5.2 Limitations第41-42页
    5.3 Suggestions for Further Researches第42-43页
Bibliography第43-47页
Acknowledgements第47-49页
Appendix第49-137页
    Source Texts第49-101页
    Target Texts第101-137页
Achievements第137页

论文共137页,点击 下载论文
上一篇:创伤后继发侵袭性真菌感染特征及高危因素Meta分析
下一篇:脑电信号中眼电伪迹去除与参考电极选取方法研究